创世记3章11节

(创3:11)

[和合本] 耶和华说:“谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?”

[新标点] 耶和华说:“谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?”

[和合修] 耶和华 神说:“谁告诉你,你是赤身露体呢?莫非你吃了那树上所出的,就是我吩咐你不可吃的吗?”

[新译本] 耶和华上帝说:“谁告诉你,你是赤身露体呢?难道你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?”

[当代修] 耶和华上帝问:“谁说你赤身露体?难道你吃了我吩咐你不可吃的果子吗?”

[现代修] 上帝问:“谁告诉你是光着身体的呢?你吃了我禁止你吃的果子吗?”

[吕振中] 永恒主上帝说:“谁告诉你你赤身露体呢?我吩咐你不可吃的树上果子,莫非你吃了么?”

[思高本] 天主说:“谁告诉了你,赤身露体?莫非你吃了我禁止你吃的果子?”

[文理本] 曰、孰语尔裸乎、我戒尔勿食之树果、尔食之乎、


上一节  下一节


Genesis 3:11

[GNT] "Who told you that you were naked?" God asked. "Did you eat the fruit that I told you not to eat?"

[BBE] And he said, Who gave you the knowledge that you were without clothing? Have you taken of the fruit of the tree which I said you were not to take?

[KJV] And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?

[NKJV] And He said, "Who told you that you [were] naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you that you should not eat?"

[KJ21] And He said, "Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?"

[NASB] And He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree from which I commanded you not to eat?"

[NRSV] He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you not to eat?"

[WEB] God said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?"

[ESV] He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?"

[NIV] And he said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?"

[NIrV] The Lord God said, "Who told you that you were naked? Have you eaten the fruit of the tree I commanded you not to eat?"

[HCSB] Then He asked, "Who told you that you were naked? Did you eat from the tree that I had commanded you not to eat from?"

[CSB] Then He asked, "Who told you that you were naked? Did you eat from the tree that I had commanded you not to eat from?"

[AMP] And He said, Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you that you should not eat?

[NLT] "Who told you that you were naked?" the LORD God asked. "Have you eaten from the tree whose fruit I commanded you not to eat?"

[YLT] And He saith, 'Who hath declared to thee that thou [art] naked? of the tree of which I have commanded thee not to eat, hast thou eaten?'


上一节  下一节