创世记30章43节

(创30:43)

[和合本] 于是雅各极其发大,得了许多的羊群、仆婢、骆驼和驴。

[新标点] 于是雅各极其发大,得了许多的羊群、仆婢、骆驼,和驴。

[和合修] 于是这人极其发达,拥有许多的羊群、奴仆、婢女、骆驼和驴。

[新译本] 于是,雅各变成非常富有,拥有很多羊群、仆婢、骆驼和驴。

[当代修] 因此,雅各变得极其富有,拥有很多羊、骆驼、驴和仆婢。

[现代修] 这样,雅各就越来越富有,有许多羊群、奴隶、骆驼,和驴。

[吕振中] 于是雅各那个人就突破限量大大发达起来了,他拥有着很多羊群、又有婢女、奴仆、骆驼和驴。

[思高本] 为此这人越来越富,拥有许多羊群,婢女和奴仆,骆驼和驴子。

[文理本] 雅各遂大兴盛、多有羊群、仆婢驼驴、


上一节  下一节


Genesis 30:43

[GNT] In this way Jacob became very wealthy. He had many flocks, slaves, camels, and donkeys.

[BBE] So Jacob's wealth was greatly increased; he had great flocks and women-servants and men-servants and camels and asses.

[KJV] And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.

[NKJV] Thus the man became exceedingly prosperous, and had large flocks, female and male servants, and camels and donkeys.

[KJ21] And the man increased exceedingly and had large flocks, and maidservants and menservants, and camels and asses.

[NASB] So the man (Lit broke forth)became exceedingly prosperous, and had large flocks, and female and male servants, and camels and donkeys.

[NRSV] Thus the man grew exceedingly rich, and had large flocks, and male and female slaves, and camels and donkeys.

[WEB] The man increased exceedingly, and had large flocks, female servants and male servants, and camels and donkeys.

[ESV] Thus the man increased greatly and had large flocks, female servants and male servants, and camels and donkeys.

[NIV] In this way the man grew exceedingly prosperous and came to own large flocks, and maidservants and menservants, and camels and donkeys.

[NIrV] In this way, Jacob became very rich. He became the owner of large flocks. He also had many male and female servants. And he had many camels and donkeys.

[HCSB] And the man became very rich. He had many flocks, male and female slaves, and camels and donkeys.

[CSB] And the man became very rich. He had many flocks, male and female slaves, and camels and donkeys.

[AMP] Thus the man increased and became exceedingly rich, and had many sheep and goats, and maidservants, menservants, camels, and donkeys.

[NLT] As a result, Jacob became very wealthy, with large flocks of sheep and goats, male and female servants, and many camels and donkeys.

[YLT] And the man increaseth very exceedingly, and hath many flocks, and maid-servants, and men-servants, and camels, and asses.


上一节  下一节