[和合本] 又对众弟兄说:“你们堆聚石头。”他们就拿石头来堆成一堆,大家便在旁边吃喝。
[新标点] 又对众弟兄说:“你们堆聚石头。”他们就拿石头来堆成一堆,大家便在旁边吃喝。
[和合修] 对弟兄们说:“大家来堆积石头。”他们拿石头堆成一堆,于是在那里,在石堆旁边吃喝。
[新译本] 雅各又对自己的众兄弟说:“你们把石头堆聚起来。”他们就把石头拿来,堆成了一堆。他们又在石堆旁边吃喝。
[当代修] 又吩咐族人去收集石头。他们把石头堆成一堆,在旁边吃喝。
[现代修] 他叫亲人捡石头,堆成一堆。接着,大家在石堆旁边一起吃喝。
[吕振中] 拉班(或译:雅各)又对他的族弟兄们说:“检石头!”他们就拿石头作成一堆,大家就在那里,在那一堆旁边,吃喝。
[思高本] 然后对自己的亲戚说:“你们堆集石头。”他们便拿了石头,堆成一堆,就在那堆石头上吃了饭。
[文理本] 亦命戚族积石、众乃取石、积累为堆、共食其侧、
[GNT] He told his men to gather some rocks and pile them up. Then they ate a meal beside the pile of rocks.
[BBE] And Jacob said to his people, Get stones together; and they did so; and they had a meal there by the stones.
[KJV] And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there upon the heap.
[NKJV] Then Jacob said to his brethren, "Gather stones." And they took stones and made a heap, and they ate there on the heap.
[KJ21] And Jacob said unto his brethren, "Gather stones"; and they took stones and made a heap, and they ate there upon the heap.
[NASB] Jacob said to his relatives, "Gather stones." So they took stones and made a heap, and they ate there by the heap.
[NRSV] And Jacob said to his kinsfolk, "Gather stones," and they took stones, and made a heap; and they ate there by the heap.
[WEB] Jacob said to his relatives, "Gather stones." They took stones, and made a heap. They ate there by the heap.
[ESV] And Jacob said to his kinsmen, "Gather stones." And they took stones and made a heap, and they ate there by the heap.
[NIV] He said to his relatives, "Gather some stones." So they took stones and piled them in a heap, and they ate there by the heap.
[NIrV] He said to his relatives, "Get some stones." So they took stones and put them in a pile. And they ate there by it.
[HCSB] Then Jacob said to his relatives, "Gather stones." And they took stones and made a mound, then ate there by the mound.
[CSB] Then Jacob said to his relatives, "Gather stones." And they took stones and made a mound, then ate there by the mound.
[AMP] And Jacob said to his brethren, Gather stones; and they took stones and made a heap, and they ate [together] there upon the heap. [Prov. 16:7.]
[NLT] Then he told his family members, "Gather some stones." So they gathered stones and piled them in a heap. Then Jacob and Laban sat down beside the pile of stones to eat a covenant meal.
[YLT] and Jacob saith to his brethren, 'Gather stones,' and they take stones, and make a heap; and they eat there on the heap;