[和合本] 又用刀杀了哈抹和他儿子示剑,把底拿从示剑家里带出来就走了。
[新标点] 又用刀杀了哈抹和他儿子示剑,把底拿从示剑家里带出来就走了。
[和合修] 又用刀杀了哈抹和他儿子示剑,把底拿从示剑家里带走,就离开了。
[新译本] 又用刀剑杀了哈抹和他儿子示剑,然后从示剑的家里把底拿带走。
[当代修] 包括哈抹和示剑,从示剑家里带走了底娜。
[现代修] 连哈抹和他的儿子示剑也杀了,然后从示剑家里带走底拿。
[吕振中] 也用刀杀死了哈抹和他的儿子示剑,从示剑家里带了底拿出来。
[思高本] 又用刀杀了哈摩尔和他的儿子舍根,由舍根房内领出狄纳而去。
[文理本] 以刃戮哈抹及示剑、携底拿出其室而去、
[GNT] including Hamor and his son Shechem. Then they took Dinah from Shechem's house and left.
[BBE] And Hamor and his son they put to death with the sword, and they took Dinah from Shechem's house and went away.
[KJV] And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out.
[NKJV] And they killed Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah from Shechem's house, and went out.
[KJ21] And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out.
[NASB] They killed Hamor and his son Shechem with the edge of the sword, and took Dinah from Shechem's house, and left.
[NRSV] They killed Hamor and his son Shechem with the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went away.
[WEB] They killed Hamor and Shechem, his son, with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went away.
[ESV] They killed Hamor and his son Shechem with the sword and took Dinah out of Shechem's house and went away.
[NIV] They put Hamor and his son Shechem to the sword and took Dinah from Shechem's house and left.
[NIrV] They also killed Hamor and his son Shechem with their swords. Then they took Dinah from Shechem's house and left.
[HCSB] They killed Hamor and his son Shechem with their swords, took Dinah from Shechem's house, and went away.
[CSB] They killed Hamor and his son Shechem with their swords, took Dinah from Shechem's house, and went away.
[AMP] And they killed Hamor and Shechem his son with the edge of the sword and took Dinah out of Shechem's house [where she had been all this time] and departed.
[NLT] including Hamor and his son Shechem. They killed them with their swords, then took Dinah from Shechem's house and returned to their camp.
[YLT] and Hamor, and Shechem his son, they have slain by the mouth of the sword, and they take Dinah out of Shechem's house, and go out.