创世记34章6节

(创34:6)

[和合本] 示剑的父亲哈抹出来见雅各,要和他商议。

[新标点] 示剑的父亲哈抹出来见雅各,要和他商议。

[和合修] 示剑的父亲哈抹出来,到雅各那里,要和他讲话。

[新译本] 示剑的父亲哈抹出来见雅各,要与他商议。

[当代修] 示剑的父亲哈抹来和雅各商议。

[现代修] 示剑的父亲哈抹来见雅各、替他儿子求婚时,

[吕振中] 示剑的父亲哈抹出来见雅各,要和他商议。

[思高本] (骗取舍根)舍根的父亲哈摩尔前来见雅各伯,与他商议。

[文理本] 示剑父哈抹出、欲与雅各语、


上一节  下一节


Genesis 34:6

[GNT] Shechem's father Hamor went out to talk with Jacob,

[BBE] Then Hamor, the father of Shechem, came out to have a talk with Jacob.

[KJV] And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him.

[NKJV] Then Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him.

[KJ21] And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him.

[NASB] Then Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him.

[NRSV] And Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him,

[WEB] Hamor the father of Shechem went out to Jacob to talk with him.

[ESV] And Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him.

[NIV] Then Shechem's father Hamor went out to talk with Jacob.

[NIrV] Then Shechem's father Hamor went out to talk with Jacob.

[HCSB] Meanwhile, Shechem's father Hamor came to speak with Jacob.

[CSB] Meanwhile, Shechem's father Hamor came to speak with Jacob.

[AMP] But Hamor father of Shechem went out to Jacob to have a talk with him.

[NLT] Hamor, Shechem's father, came to discuss the matter with Jacob.

[YLT] And Hamor, father of Shechem, goeth out unto Jacob to speak with him;


上一节  下一节