创世记35章27节

(创35:27)

[和合本] 雅各来到他父亲以撒那里,到了基列亚巴的幔利,乃是亚伯拉罕和以撒寄居的地方;基列亚巴就是希伯仑。

[新标点] (以撒去世)雅各来到他父亲以撒那里,到了基列·亚巴的幔利,乃是亚伯拉罕和以撒寄居的地方;基列·亚巴就是希伯仑。

[和合修] (以撒的死)雅各来到他父亲以撒那里,到了幔利,基列·亚巴,就是希伯仑,是亚伯拉罕和以撒寄居的地方。

[新译本] 雅各来到基列.亚巴的幔利他父亲以撒那里,基列.亚巴就是希伯仑,是亚伯拉罕和以撒寄居过的地方。

[当代修] 雅各来到他父亲以撒住的幔利,即基列·亚巴,也就是亚伯拉罕和以撒寄居的地方。基列·亚巴就是希伯仑。

[现代修] 雅各来到幔利他父亲以撒那里;幔利就是希伯仑,是亚伯拉罕和以撒住过的地方。

[吕振中] 雅各来到他父亲以撒那里,到了基列亚巴的幔利,亚伯拉罕和以撒寄居的地方:那地方就是希伯崙。

[思高本] (依撒格逝世)雅各伯来到了克黎雅特阿尔巴,即赫贝龙的玛默勒他父亲依撒格那里,即亚巴郎和依撒格曾寄居过的地方。

[文理本] 雅各至幔利之基列亚巴、即希伯仑、见父以撒、亚伯拉罕与以撒曾旅于此、○


上一节  下一节


Genesis 35:27

[GNT] Jacob went to his father Isaac at Mamre, near Hebron, where Abraham and Isaac had lived.

[BBE] And Jacob came to his father Isaac at Mamre, at Kiriath-arba, that is, Hebron, where Abraham and Isaac had been living.

[KJV] And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arbah, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned.

[NKJV] Then Jacob came to his father Isaac at Mamre, or Kirjath Arba (that [is,] Hebron), where Abraham and Isaac had dwelt.

[KJ21] And Jacob came unto Isaac his father at Mamre, unto the city of Arbah (which is Hebron) where Abraham and Isaac sojourned.

[NASB] Jacob came to his father Isaac at Mamre of Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had resided.

[NRSV] Jacob came to his father Isaac at Mamre, or Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had resided as aliens.

[WEB] Jacob came to Isaac his father, to Mamre, to Kiriath Arba (which is Hebron), where Abraham and Isaac lived as foreigners.

[ESV] And Jacob came to his father Isaac at Mamre, or Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had sojourned.

[NIV] Jacob came home to his father Isaac in Mamre, near Kiriath Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed.

[NIrV] Jacob came home to his father Isaac in Mamre. Mamre is near Kiriath Arba, where Abraham and Isaac had stayed. The place is also called Hebron.

[HCSB] Jacob came to his father Isaac at Mamre in Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed.

[CSB] Jacob came to his father Isaac at Mamre in Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed.

[AMP] And Jacob came to Isaac his father at Mamre or Kiriath-arba, that is, Hebron, where Abraham and Isaac had sojourned.

[NLT] So Jacob returned to his father, Isaac, in Mamre, which is near Kiriath-arba (now called Hebron), where Abraham and Isaac had both lived as foreigners.

[YLT] And Jacob cometh unto Isaac his father, at Mamre, the city of Arba (which [is] Hebron), where Abraham and Isaac have sojourned.


上一节  下一节