创世记36章5节

(创36:5)

[和合本] 阿何利巴玛生了耶乌施、雅兰、可拉。这都是以扫的儿子,是在迦南地生的。

[新标点] 阿何利巴玛生了耶乌施、雅兰、可拉。这都是以扫的儿子,是在迦南地生的。

[和合修] 阿何利巴玛生了耶乌施、雅兰、可拉。这些都是以扫的儿子,是在迦南地生的。

[新译本] 阿何利巴玛生了耶乌施、雅兰和可拉。这些都是以扫的儿子,是在迦南地生的。

[当代修] 阿何利巴玛生了耶乌施、雅兰和可拉。他们都是以扫的儿子,是在迦南出生的。

[现代修] 阿何利巴玛生耶乌施、雅兰、可拉。以扫这些儿子都是在迦南出生的。

[吕振中] 阿何利巴玛生了耶乌施、雅兰、可拉。以上这些人是以扫的儿子,是在迦南地生的。

[思高本] 敖曷里巴玛生了耶乌士、雅蓝和科辣黑:以上都是厄撒乌在客纳罕地生的儿子。

[文理本] 阿何利巴玛生耶乌施、雅兰、可拉、此皆以扫于迦南地所生者、


上一节  下一节


Genesis 36:5

[GNT] and Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. All these sons were born to Esau in the land of Canaan.

[BBE] Oholibamah was the mother of Jeush, Jalam, and Korah; these are the sons of Esau, whose birth took place in the land of Canaan.

[KJV] And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah: these are the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan.

[NKJV] And Aholibamah bore Jeush, Jaalam, and Korah. These [were] the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.

[KJ21] and Aholibamah bore Jeush and Jaalam and Korah. These are the sons of Esau, who were born unto him in the land of Canaan.

[NASB] and Oholibamah gave birth to Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.

[NRSV] and Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.

[WEB] Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.

[ESV] and Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.

[NIV] and Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These were the sons of Esau, who were born to him in Canaan.

[NIrV] Oholibamah had Jeush, Jalam and Korah. All of them were Esau's sons. They were born in Canaan.

[HCSB] and Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These were Esau's sons, who were born to him in the land of Canaan.

[CSB] and Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These were Esau's sons, who were born to him in the land of Canaan.

[AMP] And Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau born to him in Canaan.

[NLT] Oholibamah gave birth to sons named Jeush, Jalam, and Korah. All these sons were born to Esau in the land of Canaan.

[YLT] and Aholibamah hath born Jeush, and Jaalam, and Korah. These [are] sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.


上一节  下一节