[和合本] 约瑟住在他主人埃及人的家中,耶和华与他同在,他就百事顺利。
[新标点] 约瑟住在他主人埃及人的家中,耶和华与他同在,他就百事顺利。
[和合修] 约瑟在他埃及主人的家中,耶和华与他同在,他是一个通达的人。
[新译本] 耶和华与约瑟同在,约瑟就事事顺利,住在他主人埃及人的家里。
[当代修] 约瑟住在他的埃及主人家中,耶和华与他同在,使他凡事亨通。
[现代修] 上主与约瑟同在,使他事事顺利。他住在埃及主人的家里;
[吕振中] 但永恒主和约瑟同在,约瑟就成了一个凡事顺利的人,在他主人埃及人家中作事。
[思高本] 上主与若瑟同在,他便事事顺利,住在他埃及主人家里。
[文理本] 约瑟居其主埃及人家、耶和华偕之、所为畅遂、
[GNT] The LORD was with Joseph and made him successful. He lived in the house of his Egyptian master,
[BBE] And the Lord was with Joseph, and he did well; and he was living in the house of his master the Egyptian.
[KJV] And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.
[NKJV] The LORD was with Joseph, and he was a successful man; and he was in the house of his master the Egyptian.
[KJ21] And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.
[NASB] And the Lord was with Joseph, so he became a (Or prosperous)successful man. And he was in the house of his master, the Egyptian.
[NRSV] The LORD was with Joseph, and he became a successful man; he was in the house of his Egyptian master.
[WEB] Yahweh was with Joseph, and he was a prosperous man. He was in the house of his master the Egyptian.
[ESV] The LORD was with Joseph, and he became a successful man, and he was in the house of his Egyptian master.
[NIV] The LORD was with Joseph and he prospered, and he lived in the house of his Egyptian master.
[NIrV] The Lord was with Joseph. He gave him great success. Joseph lived in Potiphar's house.
[HCSB] The LORD was with Joseph, and he became a successful man, serving in the household of his Egyptian master.
[CSB] The LORD was with Joseph, and he became a successful man, serving in the household of his Egyptian master.
[AMP] But the Lord was with Joseph, and he [though a slave] was a successful and prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.
[NLT] The LORD was with Joseph, so he succeeded in everything he did as he served in the home of his Egyptian master.
[YLT] And Jehovah is with Joseph, and he is a prosperous man, and he is in the house of his lord the Egyptian,