创世记39章3节

(创39:3)

[和合本] 他主人见耶和华与他同在,又见耶和华使他手里所办的尽都顺利,

[新标点] 他主人见耶和华与他同在,又见耶和华使他手里所办的尽都顺利,

[和合修] 他主人见耶和华与他同在,又见耶和华使他手里所办的事都顺利,

[新译本] 他的主人见耶和华与他同在,又见耶和华使他手里所作的尽都顺利,

[当代修] 他主人看出耶和华与他同在,使他凡事亨通,

[现代修] 主人发现上主与他同在,使他所做的事都成功。

[吕振中] 他主人见永恒主和他同在,见永恒主叫他所作的在他手里尽都顺利,

[思高本] 他主人见上主与若瑟同在,又见上主使他手中所做的事,无不顺利;

[文理本] 厥主见耶和华偕之、使其诸事亨通、


上一节  下一节


Genesis 39:3

[GNT] who saw that the LORD was with Joseph and had made him successful in everything he did.

[BBE] And his master saw that the Lord was with him, making everything he did go well.

[KJV] And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.

[NKJV] And his master saw that the LORD [was] with him and that the LORD made all he did to prosper in his hand.

[KJ21] And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.

[NASB] Now his master saw that the Lord was with him and that the Lord made all that he did prosper in his hand.

[NRSV] His master saw that the LORD was with him, and that the LORD caused all that he did to prosper in his hands.

[WEB] His master saw that Yahweh was with him, and that Yahweh made all that he did prosper in his hand.

[ESV] His master saw that the LORD was with him and that the LORD caused all that he did to succeed in his hands.

[NIV] When his master saw that the LORD was with him and that the LORD gave him success in everything he did,

[NIrV] Joseph's master saw that the Lord was with him. He saw that the Lord gave Joseph success in everything he did.

[HCSB] When his master saw that the LORD was with him and that the LORD made everything he did successful,

[CSB] When his master saw that the LORD was with him and that the LORD made everything he did successful,

[AMP] And his master saw that the Lord was with him and that the Lord made all that he did to flourish and succeed in his hand. [Gen. 21:22; 26:27, 28; 41:38, 39.]

[NLT] Potiphar noticed this and realized that the LORD was with Joseph, giving him success in everything he did.

[YLT] and his lord seeth that Jehovah is with him, and all that he is doing Jehovah is causing to prosper in his hand,


上一节  下一节