创世记4章13节

(创4:13)

[和合本] 该隐对耶和华说:“我的刑罚太重,过于我所能当的。

[新标点] 该隐对耶和华说:“我的刑罚太重,过于我所能当的。

[和合修] 该隐对耶和华说:“我的惩罚太重,过于我所能承当的。

[新译本] 该隐对耶和华说:“我的刑罚太重,过于我所能担当。

[当代修] 该隐对耶和华说:“这惩罚太重!我承受不了。

[现代修] 该隐对上主说:“我受不了这么重的惩罚。

[吕振中] 该隐对永恒主说;“我的罪罚太重,过于我所能担当的。

[思高本] 加音对上主说:“我的罪罚太重,无法承担。

[文理本] 该隐谓耶和华曰、我刑之重、实所不堪、


上一节  下一节


Genesis 4:13

[GNT] And Cain said to the LORD, "This punishment is too hard for me to bear.

[BBE] And Cain said, My punishment is greater than my strength.

[KJV] And Cain said unto the LORD, My punishment is greater than I can bear.

[NKJV] And Cain said to the LORD, "My punishment [is] greater than I can bear!

[KJ21] And Cain said unto the LORD, "My punishment is greater than I can bear.

[NASB] Cain said to the Lord, "My punishment is too great to endure!

[NRSV] Cain said to the LORD, "My punishment is greater than I can bear!

[WEB] Cain said to Yahweh, "My punishment is greater than I can bear.

[ESV] Cain said to the LORD, "My punishment is greater than I can bear.

[NIV] Cain said to the LORD, "My punishment is more than I can bear.

[NIrV] Cain said to the Lord, "You are punishing me more than I can take.

[HCSB] But Cain answered the LORD, "My punishment is too great to bear!

[CSB] But Cain answered the LORD, "My punishment is too great to bear!

[AMP] Then Cain said to the Lord, My punishment is greater than I can bear.

[NLT] Cain replied to the LORD, "My punishment is too great for me to bear!

[YLT] And Cain saith unto Jehovah, 'Greater is my punishment than to be borne;


上一节  下一节