[和合本] 法老就恼怒酒政和膳长这二臣,
[新标点] 法老就恼怒酒政和膳长这二臣,
[和合修] 法老就对司酒长和司膳长两个官员发怒,
[新译本] 法老就恼怒酒政和膳长这两个臣宰,
[当代修] 王非常愤怒,
[现代修] 王发怒,
[吕振中] 法老就恼怒他的两个内臣,酒政长和膳长。
[思高本] 法郎于是对那两个内臣,司酒长和司厨长发了怒,
[文理本] 法老怒酒政膳长二臣、
[GNT] He was angry with these two officials
[BBE] And Pharaoh was angry with his two servants, with the chief wine-servant and the chief bread-maker;
[KJV] And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.
[NKJV] And Pharaoh was angry with his two officers, the chief butler and the chief baker.
[KJ21] And Pharaoh was wroth against two of his officers--against the chief of the butlers and against the chief of the bakers.
[NASB] And Pharaoh was furious with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker.
[NRSV] Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker,
[WEB] Pharaoh was angry with his two officers, the chief cup bearer and the chief baker.
[ESV] And Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker,
[NIV] Pharaoh was angry with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker,
[NIrV] So Pharaoh became angry with his two officials, the chief wine taster and the chief baker.
[HCSB] Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker,
[CSB] Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker,
[AMP] And Pharaoh was angry with his officers, the chief of the butlers and the chief of the bakers.
[NLT] Pharaoh became angry with these two officials,
[YLT] and Pharaoh is wroth against his two eunuchs, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers,