[和合本] 我们二人同夜各作一梦,各梦都有讲解。
[新标点] 我们二人同夜各做一梦,各梦都有讲解。
[和合修] 我们两人在同一晚上各做一梦,每个梦都有各自的解释。
[新译本] 我们二人在同一夜都作了梦;我们的梦各有不同的解释。
[当代修] 一天晚上,我俩都做了梦。
[现代修] 一天晚上,我们两人都做了梦,各人的梦有不同的意思。
[吕振中] 我和他,我们俩在同一夜里都作了梦;我们作了梦,各人各带着自己的梦的解释。
[思高本] 我和他在同一夜里,各作了一梦,我们每人的梦都有它的意义。
[文理本] 彼与我同夜得梦、梦各有兆、
[GNT] One night each of us had a dream, and the dreams had different meanings.
[BBE] And we had a dream on the same night, the two of us, and the dreams had a special sense.
[KJV] And we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
[NKJV] "we each had a dream in one night, he and I. Each of us dreamed according to the interpretation of his [own] dream.
[KJ21] And we dreamed a dream one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
[NASB] Then we had a dream one night, (Lit I and he)he and I; each of us dreamed according to the interpretation of his own dream.
[NRSV] We dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own meaning.
[WEB] We dreamed a dream in one night, he and I. Each man dreamed according to the interpretation of his dream.
[ESV] we dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own interpretation.
[NIV] Each of us had a dream the same night, and each dream had a meaning of its own.
[NIrV] Each of us had a dream the same night. Each dream had its own meaning.
[HCSB] He and I had dreams on the same night; each dream had its own meaning.
[CSB] He and I had dreams on the same night; each dream had its own meaning.
[AMP] We dreamed a dream in the same night, he and I; we dreamed each of us according to [the significance of] the interpretation of his dream.
[NLT] One night the chief baker and I each had a dream, and each dream had its own meaning.
[YLT] and we dream a dream in one night, I and he, each according to the interpretation of his dream we have dreamed.