[和合本] 从前法老恼怒臣仆,把我和膳长下在护卫长府内的监里。
[新标点] 从前法老恼怒臣仆,把我和膳长下在护卫长府内的监里。
[和合修] 从前法老对臣仆发怒,把我和司膳长关在护卫长府内的监牢里。
[新译本] 从前法老恼怒臣仆,把我和膳长关在军长府的监房里。
[当代修] 我从前和膳食总管惹王生气,被王囚禁在护卫长府内的牢里。
[现代修] 有一次,陛下震怒,下令把膳务长和我监禁在侍卫长府内的监狱。
[吕振中] 从前法老恼怒臣仆,把我和膳长下在护卫长府内的看守所里。
[思高本] 有一次陛下对自己的臣仆发怒,将我和司厨长关在卫队长府内的拘留所内。
[文理本] 曩者法老怒臣、以我及膳长、囚于侍卫长第中之狱、
[GNT] You were angry with the chief baker and me, and you put us in prison in the house of the captain of the guard.
[BBE] Pharaoh had been angry with his servants, and had put me in prison in the house of the captain of the army, together with the chief bread-maker;
[KJV] Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the captain of the guard's house, both me and the chief baker:
[NKJV] "When Pharaoh was angry with his servants, and put me in custody in the house of the captain of the guard, [both] me and the chief baker,
[KJ21] Pharaoh was wroth with his servants, and put me under guard in the captain of the guard's house, both me and the chief baker.
[NASB] Pharaoh was furious with his servants, and he put me in confinement in the house of the captain of the bodyguard, both me and the chief baker.
[NRSV] Once Pharaoh was angry with his servants, and put me and the chief baker in custody in the house of the captain of the guard.
[WEB] Pharaoh was angry with his servants, and put me in custody in the house of the captain of the guard, with the chief baker.
[ESV] When Pharaoh was angry with his servants and put me and the chief baker in custody in the house of the captain of the guard,
[NIV] Pharaoh was once angry with his servants, and he imprisoned me and the chief baker in the house of the captain of the guard.
[NIrV] Pharaoh was once angry with his servants. He put me and the chief baker in prison. We were in the house of the captain of the palace guard.
[HCSB] Pharaoh had been angry with his servants, and he put me and the chief baker in the custody of the captain of the guard.
[CSB] Pharaoh had been angry with his servants, and he put me and the chief baker in the custody of the captain of the guard.
[AMP] When Pharaoh was angry with his servants and put me in custody in the captain of the guard's house, both me and the chief baker,
[NLT] "Some time ago, you were angry with the chief baker and me, and you imprisoned us in the palace of the captain of the guard.
[YLT] Pharaoh hath been wroth against his servants, and giveth me into charge in the house of the chief of the executioners, me and the chief of the bakers;