创世记41章57节

(创41:57)

[和合本] 各地的人都往埃及去,到约瑟那里籴粮,因为天下的饥荒甚大。

[新标点] 各地的人都往埃及去,到约瑟那里籴粮,因为天下的饥荒甚大。

[和合修] 各地的人都去埃及,到约瑟那里买粮食,因为全地的饥荒非常严重。

[新译本] 各地的人都到埃及去,向约瑟买粮,因为各地的饥荒都非常严重。

[当代修] 各国的人都到埃及来向约瑟买粮,因为天下到处都是大饥荒。

[现代修] 周围各国的人也都来向约瑟买粮,因为天下到处饥荒,灾情非常严重。

[吕振中] 各地都往埃及去,到约瑟那里去买,因为饥荒在各地都很厉害。

[思高本] 天下的人都来到埃及,向若瑟购买食粮,因为天下各地都大闹饥荒。

[文理本] 诸国至埃及、乞籴于约瑟、天下皆饥故也、


上一节  下一节


Genesis 41:57

[GNT] People came to Egypt from all over the world to buy grain from Joseph, because the famine was severe everywhere.

[BBE] And all lands sent to Egypt, to Joseph, to get grain, for the need was great over all the earth.

[KJV] And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn; because that the famine was so sore in all lands.

[NKJV] So all countries came to Joseph in Egypt to buy [grain,] because the famine was severe in all lands.

[KJ21] And all countries came into Egypt to Joseph to buy corn, because the famine was so sore in all lands.

[NASB] Then the people of all the earth came to Egypt to buy grain from Joseph, because the famine was severe in all the earth.

[NRSV] Moreover, all the world came to Joseph in Egypt to buy grain, because the famine became severe throughout the world.

[WEB] All countries came into Egypt, to Joseph, to buy grain, because the famine was severe in all the earth.

[ESV] Moreover, all the earth came to Egypt to Joseph to buy grain, because the famine was severe over all the earth.

[NIV] And all the countries came to Egypt to buy grain from Joseph, because the famine was severe in all the world.

[NIrV] People from all of the other countries came to Egypt. They came to buy grain from Joseph. That's because people were very hungry all over the world.

[HCSB] The whole world came to Joseph in Egypt to buy grain, for the famine was severe all over the earth.

[CSB] The whole world came to Joseph in Egypt to buy grain, for the famine was severe all over the earth.

[AMP] And all countries came to Egypt to Joseph to buy grain, because the famine was severe over all [the known] earth.

[NLT] And people from all around came to Egypt to buy grain from Joseph because the famine was severe throughout the world.

[YLT] and all the earth hath come to Egypt, to buy, unto Joseph, for the famine was severe in all the earth.


上一节  下一节