[和合本] 于是约瑟把他们都下在监里三天。
[新标点] 于是约瑟把他们都下在监里三天。
[和合修] 于是约瑟把他们一起都关在监里三天。
[新译本] 于是,约瑟把他们收在监房里三天。
[当代修] 于是,约瑟把他们囚禁了三天。
[现代修] 于是他把他们拘禁了三天。
[吕振中] 于是约瑟把他们都挤在一间看守所里三天。
[思高本] 于是在拘留所内拘禁了他们三天。
[文理本] 遂同幽于狱三日、○
[GNT] With that, he put them in prison for three days.
[BBE] So he put them in prison for three days.
[KJV] And he put them all together into ward three days.
[NKJV] So he put them all together in prison three days.
[KJ21] And he put them all together into custody three days.
[NASB] So he put them all together in prison for three days.
[NRSV] And he put them all together in prison for three days.
[WEB] He put them all together into custody for three days.
[ESV] And he put them all together in custody for three days.
[NIV] And he put them all in custody for three days.
[NIrV] So Joseph kept all of them under guard for three days.
[HCSB] So Joseph imprisoned them together for three days.
[CSB] So Joseph imprisoned them together for three days.
[AMP] Then he put them all in custody for three days.
[NLT] So Joseph put them all in prison for three days.
[YLT] and he removeth them unto charge three days.