[和合本] 他们来到迦南地他们的父亲雅各那里,将所遭遇的事都告诉他说:
[新标点] 他们来到迦南地、他们的父亲雅各那里,将所遭遇的事都告诉他,说:
[和合修] 他们来到迦南地他们的父亲雅各那里,把所遭遇的事都告诉他,说:
[新译本] 他们回到迦南地他们的父亲雅各那里,把他们遭遇的一切事都告诉了他,说:
[当代修] 他们回到迦南父亲雅各那里,把事情的经过告诉了他,
[现代修] 他们回到迦南,到父亲那里,把经过的事一一告诉他。
[吕振中] 他们来到迦南地他们父亲雅各那里,就将所遭遇的事都告诉他,说:
[思高本] (雅各伯诉苦)他们回到客纳罕地,他们的父亲雅各伯那里,将所遇见的事全告诉他说:“
[文理本] 遂归迦南、见父雅各、告以所遇、
[GNT] When they came to their father Jacob in Canaan, they told him all that had happened to them:
[BBE] So when they came to Jacob their father, in the land of Canaan, they gave him an account of all their experiences, saying,
[KJV] And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,
[NKJV] Then they went to Jacob their father in the land of Canaan and told him all that had happened to them, saying:
[KJ21] And they came unto Jacob their father, unto the land of Canaan, and told him all that befell them, saying,
[NASB] (Simeon Is Held Hostage) When they came to their father Jacob in the land of Canaan, they told him everything that had happened to them, saying,
[NRSV] When they came to their father Jacob in the land of Canaan, they told him all that had happened to them, saying,
[WEB] They came to Jacob their father, to the land of Canaan, and told him all that had happened to them, saying,
[ESV] When they came to Jacob their father in the land of Canaan, they told him all that had happened to them, saying,
[NIV] When they came to their father Jacob in the land of Canaan, they told him all that had happened to them. They said,
[NIrV] They came to their father Jacob in the land of Canaan. They told him everything that had happened to them. They said,
[HCSB] When they reached their father Jacob in the land of Canaan, they told him all that had happened to them:
[CSB] When they reached their father Jacob in the land of Canaan, they told him all that had happened to them:
[AMP] When they came to Jacob their father in Canaan, they told him all that had befallen them, saying,
[NLT] When the brothers came to their father, Jacob, in the land of Canaan, they told him everything that had happened to them.
[YLT] And they come in unto Jacob their father, to the land of Canaan, and they declare to him all the things meeting them, saying,