创世记44章2节

(创44:2)

[和合本] 并将我的银杯和那少年人籴粮的银子,一同装在他的口袋里。”家宰就照约瑟所说的话行了。

[新标点] 并将我的银杯和那少年人籴粮的银子一同装在他的口袋里。”家宰就照约瑟所说的话行了;

[和合修] 我的杯,就是那个银杯,要和买粮的银子一同放在最年轻的那个人的袋口上。”管家就照约瑟所说的话去做了。

[新译本] 把我的银杯,放在最小的袋口,连同他买粮食的银子放进去。”管家就照着约瑟吩咐的话去作。

[当代修] 再把我的银杯和买粮的钱一起放在最小的兄弟的口袋中。”管家一一办妥了。

[现代修] 至于那个最年轻的,你要把我的银酒杯和他买粮的钱都放在他的袋子里。”管家就遵命做了。

[吕振中] 并将我的酒杯、那只银杯、放在那顶小的布袋口,也将他买粮食的银子放进去。”管家的就照约瑟所说的话去作。

[思高本] 再将我的银杯和那最年幼购粮的银钱,一并放在他的布袋口处。”管家就照若瑟吩咐的话做了。

[文理本] 以我银爵、与季者之籴金、置于季者囊、家宰如命而行、


上一节  下一节


Genesis 44:2

[GNT] Put my silver cup in the top of the youngest brother's sack, together with the money for his grain." He did as he was told.

[BBE] And put my cup, my silver cup, in the youngest one's bag, with his money. So he did as Joseph said.

[KJV] And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.

[NKJV] "Also put my cup, the silver cup, in the mouth of the sack of the youngest, and his grain money." So he did according to the word that Joseph had spoken.

[KJ21] And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money." And he did according to the word that Joseph had spoken.

[NASB] And put my cup, the silver cup, in the opening of the sack of the youngest, and his money for the grain." And he did (Or according to the word)as Joseph had told him.

[NRSV] Put my cup, the silver cup, in the top of the sack of the youngest, with his money for the grain." And he did as Joseph told him.

[WEB] Put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, with his grain money." He did according to the word that Joseph had spoken.

[ESV] and put my cup, the silver cup, in the mouth of the sack of the youngest, with his money for the grain." And he did as Joseph told him.

[NIV] Then put my cup, the silver one, in the mouth of the youngest one's sack, along with the silver for his grain." And he did as Joseph said.

[NIrV] "Then put my silver cup in the youngest one's sack. Put it there along with the money he paid for his grain." So the manager did what Joseph told him to do.

[HCSB] Put my cup, the silver one, at the top of the youngest one's bag, along with his grain money." So he did as Joseph told him.

[CSB] Put my cup, the silver one, at the top of the youngest one's bag, along with his grain money." So he did as Joseph told him.

[AMP] And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, with his grain money. And [the steward] did according to what Joseph had said.

[NLT] Then put my personal silver cup at the top of the youngest brother's sack, along with the money for his grain." So the manager did as Joseph instructed him.

[YLT] and my cup, the silver cup, thou dost put in the mouth of the bag of the young one, and his corn-money;' and he doth according to the word of Joseph which he hath spoken.


上一节  下一节