创世记46章7节

(创46:7)

[和合本] 雅各把他的儿子、孙子、女儿、孙女,并他的子子孙孙,一同带到埃及。

[新标点] 雅各把他的儿子、孙子、女儿、孙女,并他的子子孙孙,一同带到埃及。

[和合修] 他把他的儿子、孙子、女儿、孙女,他所有的子孙一同带到埃及。

[新译本] 雅各把他的众儿子、孙子、女儿、孙女和他所有的后裔,都一同带到埃及去了。

[当代修] 就是他的儿子、孙子、女儿和孙女一起去了埃及。

[现代修] 包括儿子、孙子、女儿,和孙女。

[吕振中] 雅各把儿子和孙子、女儿和孙女,以及他所有的后裔都带到埃及去。

[思高本] 即他的儿子、孙子、女儿、孙女,他的一切孩子,都一同来到了埃及。

[文理本] 诸子、诸孙、诸女、诸孙女、咸至埃及、○


上一节  下一节


Genesis 46:7

[GNT] his sons, his grandsons, his daughters, and his granddaughters.

[BBE] His sons and his sons' sons, his daughters and his daughters' sons and all his family he took with him into Egypt.

[KJV] His sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.

[NKJV] His sons and his sons' sons, his daughters and his sons' daughters, and all his descendants he brought with him to Egypt.

[KJ21] his sons and his sons' sons with him, his daughters and his sons' daughters; and all his seed brought he with him into Egypt.

[NASB] his sons and his grandsons with him, his daughters and his granddaughters, and all his (Lit seed)descendants he brought with him to Egypt.

[NRSV] his sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters; all his offspring he brought with him into Egypt.

[WEB] his sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and he brought all his offspring with him into Egypt.

[ESV] his sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters. All his offspring he brought with him into Egypt.

[NIV] He took with him to Egypt his sons and grandsons and his daughters and granddaughters--all his offspring.

[NIrV] Jacob took his sons and grandsons with him to Egypt. He also took his daughters and granddaughters. He took all of his children and grandchildren with him.

[HCSB] His sons and grandsons, his daughters and granddaughters, indeed all his offspring, he brought with him to Egypt.

[CSB] His sons and grandsons, his daughters and granddaughters, indeed all his offspring, he brought with him to Egypt.

[AMP] His sons and his sons' sons with him, his daughters and his sons' daughters--all his offspring he brought with him into Egypt.

[NLT] sons and grandsons, daughters and granddaughters-- all his descendants.

[YLT] his sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, yea, all his seed he brought with him into Egypt.


上一节  下一节