[和合本] 约瑟说:“若是银子用尽了,可以把你们的牲畜给我,我就为你们的牲畜给你们粮食。”
[新标点] 约瑟说:“若是银子用尽了,可以把你们的牲畜给我,我就为你们的牲畜给你们粮食。”
[和合修] 约瑟说:“银子若是用完了,可以把你们的牲畜卖给我,我就以你们的牲畜换粮食给你们。”
[新译本] 约瑟回答:“如果银子用完了,可以把你们的牲畜给我,我就把粮食给你们,交换你们的牲畜。”
[当代修] 约瑟说:“你们的钱财如果用尽了,可以用你们的牲畜来交换粮食。”
[现代修] 约瑟回答:“如果钱用光了,可带你们的牲畜来换粮食。”
[吕振中] 约瑟说:“若是银子用尽了,尽管把你们的牲畜给我,我就以你们的牲畜为代价、给你们食物。”
[思高本] 若瑟回答说:“如果没有银钱,可将你们的家畜送来;我将粮食给你们,交换你们的家畜。”
[文理本] 约瑟曰、金既尽、以畜付我、我以粮易之、
[GNT] Joseph answered, "Bring your livestock; I will give you food in exchange for it if your money is all gone."
[BBE] And Joseph said, Give me your cattle; I will give you grain in exchange for your cattle if your money is all gone.
[KJV] And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
[NKJV] Then Joseph said, "Give your livestock, and I will give you [bread] for your livestock, if the money is gone."
[KJ21] And Joseph said, "Give your cattle; and I will give to you for your cattle, if money fail."
[NASB] Then Joseph said, "Give up your livestock, and I will give you food for your livestock, since your money is (Lit at an end)gone."
[NRSV] And Joseph answered, "Give me your livestock, and I will give you food in exchange for your livestock, if your money is gone."
[WEB] Joseph said, "Give me your livestock; and I will give you food for your livestock, if your money is gone."
[ESV] And Joseph answered, "Give your livestock, and I will give you food in exchange for your livestock, if your money is gone."
[NIV] "Then bring your livestock," said Joseph. "I will sell you food in exchange for your livestock, since your money is gone."
[NIrV] "Then bring your livestock," said Joseph. "You say your money is gone. So I'll trade you food for your livestock."
[HCSB] But Joseph said, "Give me your livestock. Since the money is gone, I will give you food in exchange for your livestock."
[CSB] But Joseph said, "Give me your livestock. Since the money is gone, I will give you food in exchange for your livestock."
[AMP] Joseph said, Give up your livestock, and I will give you food in exchange for [them] if your money is gone.
[NLT] Joseph replied, "Since your money is gone, bring me your livestock. I will give you food in exchange for your livestock."
[YLT] and Joseph saith, 'Give your cattle; and I give to you for your cattle, if the money hath ceased.'