[和合本] 约瑟对百姓说:“我今日为法老买了你们和你们的地。看哪,这里有种子给你们,你们可以种地。
[新标点] 约瑟对百姓说:“我今日为法老买了你们和你们的地,看哪,这里有种子给你们,你们可以种地。
[和合修] 约瑟对百姓说:“看哪,我今日为法老买了你们和你们的土地。看哪,这些种子是给你们的,你们可以耕种土地。
[新译本] 约瑟对人民说:“看哪,我今日为法老买了你们和你们的田地。这里有谷种给你们,你们可以种地。
[当代修] 约瑟对百姓说:“我为法老买了你们和你们的土地,这里有种子,你们可以拿去耕种。
[现代修] 约瑟对人民说:“既然我现在替王买下你们和你们的土地,我就供给种子让你们播种。
[吕振中] 约瑟对人民说:“看哪,我今天替法老买了你们和你们的田地;看哪,这里有种子给了你们,你们可以种地。
[思高本] 那时若瑟对人民说:“今天我将你们和你们的田地,都已买下归于法郎,这里有你们的谷种,你们拿去播种;
[文理本] 约瑟告民曰、今我为法老购尔及田、有种于此、播田可也、
[GNT] Joseph said to the people, "You see, I have now bought you and your lands for the king. Here is seed for you to sow in your fields.
[BBE] Then Joseph said to the people, I have made you and your land this day the property of Pharaoh; here is seed for you to put in your fields.
[KJV] Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.
[NKJV] Then Joseph said to the people, "Indeed I have bought you and your land this day for Pharaoh. Look, [here is] seed for you, and you shall sow the land.
[KJ21] Then Joseph said unto the people, "Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh. Lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.
[NASB] Then Joseph said to the people, "Behold, today I have purchased you and your land for Pharaoh; now, here is seed for you, and you may sow the land.
[NRSV] Then Joseph said to the people, "Now that I have this day bought you and your land for Pharaoh, here is seed for you; sow the land.
[WEB] Then Joseph said to the people, "Behold, I have bought you and your land today for Pharaoh. Behold, here is seed for you, and you shall sow the land.
[ESV] Then Joseph said to the people, "Behold, I have this day bought you and your land for Pharaoh. Now here is seed for you, and you shall sow the land.
[NIV] Joseph said to the people, "Now that I have bought you and your land today for Pharaoh, here is seed for you so you can plant the ground.
[NIrV] Joseph said to the people, "I've bought you and your land today for Pharaoh. So here are some seeds for you to plant in the ground.
[HCSB] Then Joseph said to the people, "Understand today that I have acquired you and your land for Pharaoh. Here is seed for you. Sow it in the land.
[CSB] Then Joseph said to the people, "Understand today that I have acquired you and your land for Pharaoh. Here is seed for you. Sow it in the land.
[AMP] Then Joseph said to the people, Behold, I have today bought you and your land for Pharaoh. Now here is seed for you, and you shall sow the land.
[NLT] Then Joseph said to the people, "Look, today I have bought you and your land for Pharaoh. I will provide you with seed so you can plant the fields.
[YLT] And Joseph saith unto the people, 'Lo, I have bought you to-day and your ground for Pharaoh; lo, seed for you, and ye have sown the ground,