创世记48章21节

(创48:21)

[和合本] 以色列又对约瑟说:“我要死了,但 神必与你们同在,领你们回到你们列祖之地。

[新标点] 以色列又对约瑟说:“我要死了,但 神必与你们同在,领你们回到你们列祖之地。

[和合修] 以色列又对约瑟说:“看哪,我快要死了,但 神必与你们同在,领你们回到你们祖先之地。

[新译本] 以色列又对约瑟说:“看哪,我快要死了,但是上帝必与你们同在,必领你们回到你们祖先的土地去。

[当代修] 以色列对约瑟说:“我快死了,但上帝必与你们同在,带你们回到你们祖先的土地。

[现代修] 后来,雅各对约瑟说:“你知道我快死了!但是上帝一定与你们同在,带你们回到祖先的土地去。

[吕振中] 以色列对约瑟说:“看吧,我快要死了,但上帝必与你们同在;必领你们回到你们列祖之地。

[思高本] 然后以色列对若瑟说:“看,我快要死;但天主必与你们同在,必领你们回到你们祖先的地方去。

[文理本] 以色列语约瑟曰、我将死矣、惟上帝必偕尔、俾返先人之处、


上一节  下一节


Genesis 48:21

[GNT] Then Jacob said to Joseph, "As you see, I am about to die, but God will be with you and will take you back to the land of your ancestors.

[BBE] Then Israel said to Joseph, Now my death is near; but God will be with you, guiding you back to the land of your fathers.

[KJV] And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.

[NKJV] Then Israel said to Joseph, "Behold, I am dying, but God will be with you and bring you back to the land of your fathers.

[KJ21] And Israel said unto Joseph, "Behold, I die; but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.

[NASB] Then Israel said to Joseph, "Behold, I am about to die, but God will be with you, and bring you back to the land of your fathers.

[NRSV] Then Israel said to Joseph, "I am about to die, but God will be with you and will bring you again to the land of your ancestors.

[WEB] Israel said to Joseph, "Behold, I am dying, but God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.

[ESV] Then Israel said to Joseph, "Behold, I am about to die, but God will be with you and will bring you again to the land of your fathers.

[NIV] Then Israel said to Joseph, "I am about to die, but God will be with you and take you back to the land of your fathers.

[NIrV] Then Israel said to Joseph, "I'm about to die. But God will be with all of you. He'll take you back to the land of your fathers.

[HCSB] Then Israel said to Joseph, "Look! I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.

[CSB] Then Israel said to Joseph, "Look! I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.

[AMP] And Israel said to Joseph, Behold, I [am about to] die, but God will be with you and bring you again to the land of your fathers.

[NLT] Then Jacob said to Joseph, "Look, I am about to die, but God will be with you and will take you back to Canaan, the land of your ancestors.

[YLT] And Israel saith unto Joseph, 'Lo, I am dying, and God hath been with you, and hath brought you back unto the land of your fathers;


上一节  下一节