[和合本] 塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。
[新标点] 塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。
[和合修] 塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿育女。
[新译本] 塞特生以挪士以后,还活了八百零七年,并且生了其他的儿女。
[当代修] 之后又活了八百零七年,生儿育女,
[现代修] 以后他又活了八百零七年,并且生男育女。
[吕振中] 塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,这期间还生儿养女。
[思高本] 舍特生厄诺士后,还活了八百零七年,生了其他的儿女。
[文理本] 后历八百有七年、犹生子女、
[GNT] and then lived another 807 years. He had other children
[BBE] And he went on living after the birth of Enosh for eight hundred and seven years, and had sons and daughters:
[KJV] And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
[NKJV] After he begot Enosh, Seth lived eight hundred and seven years, and had sons and daughters.
[KJ21] And Seth lived after he begot Enosh eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
[NASB] Then Seth lived 807 years after he fathered Enosh, and he fathered other sons and daughters.
[NRSV] Seth lived after the birth of Enosh eight hundred seven years, and had other sons and daughters.
[WEB] Seth lived after he became the father of Enosh eight hundred seven years, and became the father of other sons and daughters.
[ESV] Seth lived after he fathered Enosh 807 years and had other sons and daughters.
[NIV] And after he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
[NIrV] Seth lived 807 years after Enosh was born. He also had other sons and daughters.
[HCSB] Seth lived 807 years after the birth of Enosh, and he fathered sons and daughters.
[CSB] Seth lived 807 years after the birth of Enosh, and he fathered sons and daughters.
[AMP] Seth lived after the birth of Enosh 807 years and had other sons and daughters.
[NLT] After the birth of Enosh, Seth lived another 807 years, and he had other sons and daughters.
[YLT] And Seth liveth after his begetting Enos eight hundred and seven years, and begetteth sons and daughters.