[和合本] 塞特活到一百零五岁,生了以挪士。
[新标点] 塞特活到一百零五岁,生了以挪士。
[和合修] 塞特活到一百零五岁,生了以挪士。
[新译本] 塞特一百零五岁的时候,生了以挪士。
[当代修] 塞特一百零五岁生以挪士,
[现代修] 塞特一百零五岁时生了一个儿子,名叫以挪士,
[吕振中] 塞特活到一百零五岁,生了以挪士。
[思高本] 舍特一百零五岁时,生了厄诺士。
[文理本] 塞特百有五岁、生以挪士、
[GNT] When Seth was 105, he had a son, Enosh,
[BBE] And Seth was a hundred and five years old when he became the father of Enosh:
[KJV] And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
[NKJV] Seth lived one hundred and five years, and begot Enosh.
[KJ21] And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
[NASB] Now Seth lived 105 years, and fathered Enosh.
[NRSV] When Seth had lived one hundred five years, he became the father of Enosh.
[WEB] Seth lived one hundred five years, then became the father of Enosh.
[ESV] When Seth had lived 105 years, he fathered Enosh.
[NIV] When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.
[NIrV] Seth lived 105 years. Then he became the father of Enosh.
[HCSB] Seth was 105 years old when he fathered Enosh.
[CSB] Seth was 105 years old when he fathered Enosh.
[AMP] When Seth was 105 years old, Enosh was born.
[NLT] When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
[YLT] And Seth liveth an hundred and five years, and begetteth Enos.