[和合本] 我却要与你立约。你同你的妻,与儿子、儿妇,都要进入方舟。
[新标点] 我却要与你立约;你同你的妻,与儿子儿妇,都要进入方舟。
[和合修] 但我要与你立约;你同你的儿子、妻子和媳妇都要进入方舟。
[新译本] 我要和你立约。你可以进入方舟;你和你的儿子、妻子和儿媳,都可以和你一同进入方舟。
[当代修] 但我要跟你立约,你与妻子、儿子和儿媳都可以进方舟。
[现代修] 但是我要与你立约;你要领你的妻子、儿子、媳妇进到船里。
[吕振中] 但是我要同你立约。你要进楼船;你和你儿子,妻子跟儿媳妇,都要同你进去。
[思高本] 但我要与你立约,你以及你的儿子、妻子和儿媳,要与你一同进入方舟。
[文理本] 惟我与尔约、尔与妻子及媳、悉入于舟、
[GNT] but I will make a covenant with you. Go into the boat with your wife, your sons, and their wives.
[BBE] But with you I will make an agreement; and you will come into the ark, you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
[KJV] But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
[NKJV] "But I will establish My covenant with you; and you shall go into the ark -- you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.
[KJ21] But with thee will I establish My covenant; and thou shalt come into the ark, thou and thy sons, and thy wife and thy sons' wives with thee.
[NASB] But I will establish My covenant with you; and you shall enter the ark—you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.
[NRSV] But I will establish my covenant with you; and you shall come into the ark, you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.
[WEB] But I will establish my covenant with you. You shall come into the ship, you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.
[ESV] But I will establish my covenant with you, and you shall come into the ark, you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.
[NIV] But I will establish my covenant with you, and you will enter the ark--you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
[NIrV] "But I will make my covenant with you. You will enter the ark. Your sons and your wife and your sons' wives will enter it with you.
[HCSB] But I will establish My covenant with you, and you will enter the ark with your sons, your wife, and your sons' wives.
[CSB] But I will establish My covenant with you, and you will enter the ark with your sons, your wife, and your sons' wives.
[AMP] But I will establish My covenant (promise, pledge) with you, and you shall come into the ark--you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
[NLT] But I will confirm my covenant with you. So enter the boat-- you and your wife and your sons and their wives.
[YLT] 'And I have established My covenant with thee, and thou hast come in unto the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy son's wives with thee;