[和合本] 挪亚作起农夫来,栽了一个葡萄园。
[新标点] 挪亚作起农夫来,栽了一个葡萄园。
[和合修] 挪亚是农夫,是他开始栽葡萄园的。
[新译本] 挪亚作起农夫来,栽种葡萄园。
[当代修] 挪亚做了农夫,他是第一个栽种葡萄园的人。
[现代修] 挪亚是农夫,也是第一个培植葡萄园的人。
[吕振中] 种地人挪亚是最先栽了葡萄园的。
[思高本] 诺厄原是农夫,遂开始种植葡萄园。
[文理本] 挪亚为农、植葡萄园、
[GNT] Noah, who was a farmer, was the first man to plant a vineyard.
[BBE] In those days Noah became a farmer, and he made a vine-garden.
[KJV] And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:
[NKJV] And Noah began [to be] a farmer, and he planted a vineyard.
[KJ21] And Noah began to be a husbandman, and he planted a vineyard.
[NASB] Then Noah began (Lit to be a farmer)farming and planted a vineyard.
[NRSV] Noah, a man of the soil, was the first to plant a vineyard.
[WEB] Noah began to be a farmer, and planted a vineyard.
[ESV] Noah began to be a man of the soil, and he planted a vineyard.
[NIV] Noah, a man of the soil, proceeded to plant a vineyard.
[NIrV] Noah was a man who worked the ground. He decided to plant a vineyard.
[HCSB] Noah, a man of the soil, was the first to plant a vineyard.
[CSB] Noah, a man of the soil, was the first to plant a vineyard.
[AMP] And Noah began to cultivate the ground, and he planted a vineyard.
[NLT] After the flood, Noah began to cultivate the ground, and he planted a vineyard.
[YLT] And Noah remaineth a man of the ground, and planteth a vineyard,