创世记9章20节

(创9:20)

[和合本] 挪亚作起农夫来,栽了一个葡萄园。

[新标点] 挪亚作起农夫来,栽了一个葡萄园。

[和合修] 挪亚是农夫,是他开始栽葡萄园的。

[新译本] 挪亚作起农夫来,栽种葡萄园。

[当代修] 挪亚做了农夫,他是第一个栽种葡萄园的人。

[现代修] 挪亚是农夫,也是第一个培植葡萄园的人。

[吕振中] 种地人挪亚是最先栽了葡萄园的。

[思高本] 诺厄原是农夫,遂开始种植葡萄园。

[文理本] 挪亚为农、植葡萄园、


上一节  下一节


Genesis 9:20

[GNT] Noah, who was a farmer, was the first man to plant a vineyard.

[BBE] In those days Noah became a farmer, and he made a vine-garden.

[KJV] And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:

[NKJV] And Noah began [to be] a farmer, and he planted a vineyard.

[KJ21] And Noah began to be a husbandman, and he planted a vineyard.

[NASB] Then Noah began (Lit to be a farmer)farming and planted a vineyard.

[NRSV] Noah, a man of the soil, was the first to plant a vineyard.

[WEB] Noah began to be a farmer, and planted a vineyard.

[ESV] Noah began to be a man of the soil, and he planted a vineyard.

[NIV] Noah, a man of the soil, proceeded to plant a vineyard.

[NIrV] Noah was a man who worked the ground. He decided to plant a vineyard.

[HCSB] Noah, a man of the soil, was the first to plant a vineyard.

[CSB] Noah, a man of the soil, was the first to plant a vineyard.

[AMP] And Noah began to cultivate the ground, and he planted a vineyard.

[NLT] After the flood, Noah began to cultivate the ground, and he planted a vineyard.

[YLT] And Noah remaineth a man of the ground, and planteth a vineyard,


上一节  下一节