[和合本] 若有死了掉在瓦器里的,其中不拘有什么,就不洁净,你们要把这瓦器打破了。
[新标点] 若有死了掉在瓦器里的,其中不拘有什么,就不洁净,你们要把这瓦器打破了。
[和合修] 若有一点掉在瓦器里,里面的任何东西就不洁净了;你们要把这瓦器打破。
[新译本] 它们当中死了的,掉在什么瓦器里,其中不论是什么,都成为不洁净,你们要把瓦器打碎。
[当代修] 如果它们的尸体掉在陶器里,陶器里盛的东西都不洁净。你们必须打碎那陶器。
[现代修] 它们的尸体若掉进陶制的锅里,锅里的东西就不洁净;你们要把锅打破。
[吕振中] 若有掉在任何瓦器之中的,其中不拘有什么,就不洁净;你们要把这瓦器打破。
[思高本] 一切陶器,如有它们中一个掉在里面,里面所有的一切即成为不洁,陶器应该打破;
[文理本] 凡瓦器、有斯物堕其中、则所贮之物亦为污、其器必毁、
[GNT] And if their bodies fall into a clay pot, everything that is in it shall be unclean, and you must break the pot.
[BBE] And if one of them gets into any vessel of earth, whatever is in the vessel will be unclean and the vessel will have to be broken.
[KJV] And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it.
[NKJV] Any earthen vessel into which [any] of them falls you shall break; and whatever [is] in it shall be unclean:
[KJ21] And every earthen vessel whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean, and ye shall break it.
[NASB] As for any earthenware vessel into which one of them may fall, whatever is in it becomes unclean and you shall break (Lit it)the vessel.
[NRSV] And if any of them falls into any earthen vessel, all that is in it shall be unclean, and you shall break the vessel.
[WEB] Every earthen vessel into which any of them falls and all that is in it shall be unclean. You shall break it.
[ESV] And if any of them falls into any earthenware vessel, all that is in it shall be unclean, and you shall break it.
[NIV] If one of them falls into a clay pot, everything in it will be unclean, and you must break the pot.
[NIrV] " 'Suppose one of those animals falls into a clay pot. Then everything that is in the pot will be "unclean." You must break the pot.
[HCSB] If any of them falls into any clay pot, everything in it will become unclean; you must break it.
[CSB] If any of them falls into any clay pot, everything in it will become unclean; you must break it.
[AMP] And every earthen vessel into which any of these [creeping things] falls, whatever may be in it shall be unclean, and you shall break the vessel.
[NLT] "If such an animal falls into a clay pot, everything in the pot will be defiled, and the pot must be smashed.
[YLT] and any earthen vessel, into the midst of which [any] one of them falleth, all that [is] in its midst is unclean, and it ye do break.