[和合本] 你们不可因什么爬物使自己成为可憎的,也不可因这些使自己不洁净,以致染了污秽。
[新标点] 你们不可因什么爬物使自己成为可憎的,也不可因这些使自己不洁净,以致染了污秽。
[和合修] 你们不可因任何群聚的动物使自己成为可憎的,也不可因它们成为不洁净,染了污秽。
[新译本] 你们不可因任何爬行的动物使自己成为可憎的,也不可因它们玷污自己,以致不洁净。
[当代修] 你们不可让这些动物玷污自己,使自己不洁净。
[现代修] 你们不可吃这些爬虫来玷污自己。
[吕振中] 你们不可因什么滋生的动物而使自己成为可憎,也不可因这些生物而使自己不洁净,因而蒙不洁。
[思高本] 你们不要因任何爬虫而使你们成为可憎恶的;你们不要因它们而成为不洁的,或染上不洁,
[文理本] 勿缘匍匐之物、使己为可憎、亦勿因之自污、而为不洁、
[GNT] Do not make yourselves unclean by eating any of these.
[BBE] You are not to make yourselves disgusting with anything which goes about flat on the earth; you may not make yourselves unclean with them, in such a way that you are not holy to me.
[KJV] Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
[NKJV] You shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creeps; nor shall you make yourselves unclean with them, lest you be defiled by them.
[KJ21] Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
[NASB] Do not make (Lit your souls)yourselves detestable through any of the swarming things that swarm; and you shall not make yourselves unclean with them so that you become unclean.
[NRSV] You shall not make yourselves detestable with any creature that swarms; you shall not defile yourselves with them, and so become unclean.
[WEB] You shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creeps. You shall not make yourselves unclean with them, that you should be defiled by them.
[ESV] You shall not make yourselves detestable with any swarming thing that swarms, and you shall not defile yourselves with them, and become unclean through them.
[NIV] Do not defile yourselves by any of these creatures. Do not make yourselves unclean by means of them or be made unclean by them.
[NIrV] Do not make yourselves "unclean" by eating any of those animals. Do not make yourselves "unclean" because of them. Do not let them make you "unclean."
[HCSB] Do not become contaminated by any creature that swarms; do not become unclean or defiled by them.
[CSB] Do not become contaminated by any creature that swarms; do not become unclean or defiled by them.
[AMP] You shall not make yourselves loathsome and abominable [by eating] any swarming thing that [multiplies by] swarms, neither shall you make yourselves unclean with them, that you should be defiled by them.
[NLT] Do not defile yourselves by touching them. You must not make yourselves ceremonially unclean because of them.
[YLT] ye do not make yourselves abominable with any teeming thing which is teeming, nor do ye make yourselves unclean with them, so that ye have been unclean thereby.