利未记13章32节

(利13:32)

[和合本] 第七天祭司要察看灾病,若头疥没有发散,其间也没有黄毛,头疥的现象不深于皮,

[新标点] 第七天,祭司要察看灾病,若头疥没有发散,其间也没有黄毛,头疥的现象不深于皮,

[和合修] 第七天,祭司要检查这灾病,看哪,若疥疮没有扩散,其上没有黄色的毛,疥疮的现象也没有深入皮肤内,

[新译本] 到了第七天,祭司要察看患处;如果看见癞痢没有蔓延,那里也没有黄毛,癞痢也没有深透皮肤的现象,

[当代修] 第七天,祭司要检查患处,若发现疥癣没有扩散,上面没有黄毛,患处没有凹陷,

[现代修] 第七天,祭司要再检查患处;如果患处没有蔓延,患处的头发或胡须没有变黄,患处也没有陷入皮肤,

[吕振中] 第七天祭司要察看那灾病,若见癞疥并没有发散,那里也没有黄毛,癞疥也没有深于皮的现象;

[思高本] 到第七天,司祭再查看患处,若见癣疥没有蔓延,上面也没有黑毛,而且不见得深过皮肤,

[文理本] 届期察之、如癣不蔓延、中无黄毫、不深入肤、


上一节  下一节


Leviticus 13:32

[GNT] The priest shall examine the sore again on the seventh day, and if it has not spread and there are no yellowish hairs in it and it does not seem to be deeper than the surrounding skin,

[BBE] And on the seventh day the priest will see the place: and if it is not increased, and there is no yellow hair in it, and it does not seem to go deeper than the skin,

[KJV] And in the seventh day the priest shall look on the plague: and, behold, if the scall spread not, and there be in it no yellow hair, and the scall be not in sight deeper than the skin;

[NKJV] "And on the seventh day the priest shall examine the sore; and indeed [if] the scale has not spread, and there is no yellow hair in it, and the scale does not appear deeper than the skin,

[KJ21] And on the seventh day the priest shall look on the plague; and behold, if the scall spread not and there is in it no yellow hair and the scall is not in appearance deeper than the skin,

[NASB] And on the seventh day the priest shall look at the infection, and if the scale has not spread and no yellowish hair has (Lit been)grown in it, and the appearance of the scale is no deeper than the skin,

[NRSV] On the seventh day the priest shall examine the itch; if the itch has not spread, and there is no yellow hair in it, and the itch appears to be no deeper than the skin,

[WEB] On the seventh day the priest shall examine the plague; and behold, if the itch hasn't spread, and there is no yellow hair in it, and the appearance of the itch isn't deeper than the skin,

[ESV] and on the seventh day the priest shall examine the disease. If the itch has not spread, and there is in it no yellow hair, and the itch appears to be no deeper than the skin,

[NIV] On the seventh day the priest is to examine the sore, and if the itch has not spread and there is no yellow hair in it and it does not appear to be more than skin deep,

[NIrV] "On the seventh day the priest must look at the sore carefully. Suppose the itch has not spread in the skin. It does not have any yellow hair in it. And it does not seem to be under the skin.

[HCSB] The priest will reexamine the infection on the seventh day. If the scaly outbreak has not spread and there is no yellow hair in it and it does not appear to be deeper than the skin,

[CSB] The priest will reexamine the infection on the seventh day. If the scaly outbreak has not spread and there is no yellow hair in it and it does not appear to be deeper than the skin,

[AMP] On the seventh day the priest shall examine the diseased spot; if the mange has not spread and has no yellow hair in it and does not look deeper than the skin,

[NLT] On the seventh day the priest must examine the sore again. If he finds that the scabby sore has not spread, and there is no yellow hair on it, and it appears to be only skin-deep,

[YLT] 'And the priest hath seen the plague on the seventh day, and lo, the scall hath not spread, and a shining hair hath not been in it, and the appearance of the scall is not deeper than the skin,


上一节  下一节