[和合本] 在房子里躺着的必洗衣服;在房子里吃饭的也必洗衣服。
[新标点] 在房子里躺着的必洗衣服;在房子里吃饭的也必洗衣服。
[和合修] 在屋子里躺卧的人必须把衣服洗净,在屋子里吃饭的人也必须把衣服洗净。
[新译本] 在房屋里睡觉的人,要洗净自己的衣服;在房屋里吃饭的人,也要洗净自己的衣服。
[当代修] 凡在房内睡觉或吃饭的人,都必须洗净衣服。
[现代修] 任何人在那房子里躺卧或吃喝都要洗涤衣服。
[吕振中] 在房屋里躺着的、要把衣服洗净;在房屋里吃东西的、也要把衣服洗净。
[思高本] 如有人在这屋内睡觉,应洗涤自己的衣服;如有人在这屋内吃饭,亦应洗涤自己的衣服。
[文理本] 寝食于宅者、必浣其衣、
[GNT] Any who lie down or eat in the house must wash their clothes.
[BBE] And anyone who has been sleeping in the house will have to have his clothing washed; and anyone who takes food in that house will have to have his clothing washed.
[KJV] And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes.
[NKJV] "And he who lies down in the house shall wash his clothes, and he who eats in the house shall wash his clothes.
[KJ21] And he that lieth in the house shall wash his clothes, and he that eateth in the house shall wash his clothes.
[NASB] Likewise, whoever lies down in the house shall wash his clothes, and whoever eats in the house shall wash his clothes.
[NRSV] and all who sleep in the house shall wash their clothes; and all who eat in the house shall wash their clothes.
[WEB] He who lies down in the house shall wash his clothes; and he who eats in the house shall wash his clothes.
[ESV] and whoever sleeps in the house shall wash his clothes, and whoever eats in the house shall wash his clothes.
[NIV] Anyone who sleeps or eats in the house must wash his clothes.
[NIrV] If he sleeps or eats in the house, he must wash his clothes.
[HCSB] Whoever lies down in the house is to wash his clothes, and whoever eats in it is to wash his clothes.
[CSB] Whoever lies down in the house is to wash his clothes, and whoever eats in it is to wash his clothes.
[AMP] And he who lies down or eats in the house shall wash his clothes.
[NLT] and all who sleep or eat in the house must wash their clothing.
[YLT] and he who is lying in the house doth wash his garments; and he who is eating in the house doth wash his garments.