[和合本] 在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
[新标点] 在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
[和合修] 不论是床,或她坐过的东西,人摸了,必不洁净到晚上。
[新译本] 在女人的床上,或是在她坐过的家具上,如果有别的东西,人摸了它,就不洁净到晚上。
[当代修] 不论是她的床,还是她坐的东西,碰到的人都不洁净,要等到傍晚才能洁净。
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 那物件若在那女人床上、或在那女人所坐的物件上,触着它的、就不洁净到晚上。
[思高本] 谁若摸了她床上,或她坐过之物上的东西,直到晚上是不洁的;
[文理本] 在床及座之物、凡扪之者、必蒙不洁、迨夕乃免、
[GNT] (网站注:已与第21节合并)
[BBE] Anyone touching anything on the bed or on the thing on which she has been seated, will be unclean till evening.
[KJV] And if it be on her bed, or on any thing whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the even.
[NKJV] If [anything] is on [her] bed or on anything on which she sits, when he touches it, he shall be unclean until evening.
[KJ21] And if it be on her bed or on any thing whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the evening.
[NASB] Whether it be on the bed or on the thing on which she is sitting, when he touches it, he shall be unclean until evening.
[NRSV] whether it is the bed or anything upon which she sits, when he touches it he shall be unclean until the evening.
[WEB] If it is on the bed, or on anything she sits on, when he touches it, he shall be unclean until the evening.
[ESV] Whether it is the bed or anything on which she sits, when he touches it he shall be unclean until the evening.
[NIV] Whether it is the bed or anything she was sitting on, when anyone touches it, he will be unclean till evening.
[NIrV] " 'It does not matter whether it was her bed or anything she was sitting on. If anyone touches it, he will be "unclean" until evening.
[HCSB] If discharge is on the bed or the furniture she was sitting on, when he touches it he will be unclean until evening.
[CSB] If discharge is on the bed or the furniture she was sitting on, when he touches it he will be unclean until evening.
[AMP] And if her flow has stained her bed or anything on which she sat, when he touches it, he shall be unclean until evening.
[NLT] This includes her bed or any other object she has sat on; you will be unclean until evening if you touch it.
[YLT] 'And if it [is] on the bed, or on the vessel on which she is sitting, in his coming against it, he is unclean till the evening.