利未记15章7节

(利15:7)

[和合本] 那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。

[新标点] 那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。

[和合修] 人摸了漏症患者,他要洗衣服,用水洗澡,必不洁净到晚上。

[新译本] 触摸了有异常排泄的人的身体,就要洗净自己的衣服,用水洗澡,并且不洁净到晚上。

[当代修] 凡碰到他的人都不洁净,必须洗衣、沐浴,等到傍晚才能洁净。

[现代修] 谁摸到了患遗漏症的人,谁就必须洗涤衣服,沐浴,但他仍然不洁净到当天傍晚。

[吕振中] 触着患漏症的人的身体的、要把衣服洗净,在水中洗澡,但还是不洁净到晚上。

[思高本] 谁摸了淋病人的身体,该洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的。

[文理本] 扪其体者、必蒙不洁、当浣衣濯身、迨夕乃免、


上一节  下一节


Leviticus 15:7

[GNT] Anyone who touches the man with the discharge must wash his clothes and take a bath, and he remains unclean until evening.

[BBE] And anyone touching the flesh of the unclean man is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.

[KJV] And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

[NKJV] And he who touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.

[KJ21] And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes and bathe himself in water, and is unclean until the evening.

[NASB] Also whoever touches the (Lit flesh)man with the discharge shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.

[NRSV] All who touch the body of the one with the discharge shall wash their clothes, and bathe in water, and be unclean until the evening.

[WEB] "'He who touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.

[ESV] And whoever touches the body of the one with the discharge shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.

[NIV] "'Whoever touches the man who has a discharge must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.

[NIrV] " 'Suppose you touch the man who has the flow of liquid body waste. Then you must wash your clothes. You must take a bath. You will be "unclean" until evening.

[HCSB] Whoever touches the body of the man with a discharge is to wash his clothes and bathe with water, and he will remain unclean until evening.

[CSB] Whoever touches the body of the man with a discharge is to wash his clothes and bathe with water, and he will remain unclean until evening.

[AMP] And he who touches the flesh of him who has the discharge shall wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening.

[NLT] If you touch the man with the discharge, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.

[YLT] 'And he who is coming against the flesh of him who hath the issue, doth wash his garments, and hath bathed with water, and hath been unclean till the evening.


上一节  下一节