利未记18章9节

(利18:9)

[和合本] 你的姐妹,不拘是异母同父的,是异父同母的,无论是生在家,生在外的,都不可露她们的下体。

[新标点] 你的姊妹,不拘是异母同父的,是异父同母的,无论是生在家生在外的,都不可露她们的下体。

[和合修] 你姊妹的下体,或是同父异母的,或是同母异父的,无论生在家或生在外的,都不可露她们的下体。

[新译本] 你姊妹的下体,无论是异母同父的,或是异父同母的,是在家里生的,或是在外面生的,你都不可揭露她们的下体。

[当代修] 不可与你的姊妹乱伦。不论是同父异母的,还是同母异父的,成长在同一家庭,还是不同家庭,都不可与她乱伦。

[现代修] 不可跟亲姊妹、异母或异父姊妹有乱伦的关系;不管她跟你在家里一起长大或不在一起长大,都不可有这种关系。

[吕振中] 你的姐妹、不拘是异母同父的、是异父同母的、无论在家里生的、或是在外头生的、你都不可露现她的下体。

[思高本] 你姊妹的下体,不论她是你父亲的女儿,或你母亲的女儿,或在家生的,或在外生的,你不可揭露她们的下体。

[文理本] 至于姊妹、无论同父异母、同母异父、生于家、产于外者、勿乱之、


上一节  下一节


Leviticus 18:9

[GNT] Do not have intercourse with your sister or your stepsister, whether or not she was brought up in the same house with you.

[BBE] You may not take your sister, the daughter of your father or of your mother, wherever her birth took place, among you or in another country.

[KJV] The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.

[NKJV] The nakedness of your sister, the daughter of your father, or the daughter of your mother, [whether] born at home or elsewhere, their nakedness you shall not uncover.

[KJ21] The nakedness of thy sister, the daughter of thy father or daughter of thy mother, whether she be born at home or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.

[NASB] As for the nakedness of your sister, either your father's daughter or your mother's daughter, whether born in the household or born outside the household, you shall not uncover their nakedness.

[NRSV] You shall not uncover the nakedness of your sister, your father's daughter or your mother's daughter, whether born at home or born abroad.

[WEB] "'You shall not uncover the nakedness of your sister, the daughter of your father, or the daughter of your mother, whether born at home or born abroad.

[ESV] You shall not uncover the nakedness of your sister, your father's daughter or your mother's daughter, whether brought up in the family or in another home.

[NIV] "'Do not have sexual relations with your sister, either your father's daughter or your mother's daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.

[NIrV] " 'Do not have sex with your sister. It does not matter whether she is your father's daughter or your mother's daughter. It does not matter whether she was born in the same home as you were or somewhere else.

[HCSB] You are not to have sexual intercourse with your sister, either your father's daughter or your mother's, whether born at home or born elsewhere. You are not to have sex with her.

[CSB] You are not to have sexual intercourse with your sister, either your father's daughter or your mother's, whether born at home or born elsewhere. You are not to have sex with her.

[AMP] You shall not have intercourse with or uncover the nakedness of your sister, the daughter of your father or of your mother, whether born at home or born abroad.

[NLT] "Do not have sexual relations with your sister or half sister, whether she is your father's daughter or your mother's daughter, whether she was born into your household or someone else's.

[YLT] 'The nakedness of thy sister, daughter of thy father, or daughter of thy mother, born at home or born without; thou dost not uncover their nakedness.


上一节  下一节