[和合本] 祭司要用赎愆祭的羊在耶和华面前赎他所犯的罪,他的罪就必蒙赦免。
[新标点] 祭司要用赎愆祭的羊在耶和华面前赎他所犯的罪,他的罪就必蒙赦免。
[和合修] 祭司要用赎愆祭的羊在耶和华面前为他所犯的罪赎罪,他所犯的罪就必蒙赦免。
[新译本] 祭司要用那只作赎愆祭的公绵羊,在耶和华面前,为他所犯的罪赎罪,他所犯的罪必蒙赦免。
[当代修] 祭司要用作赎过祭的公绵羊为那人赎罪,他的罪便得到赦免。
[现代修] 祭司要用那只羊替他行洁净礼,赎他的罪;上主会赦免他。
[吕振中] 祭司要用那只解罪责祭的公绵羊、在永恒主面前、替他行除罪礼,他的他所犯的罪就蒙赦免。
[思高本] 司祭用这赎过祭的公绵羊,在上主面前,代他为他所犯的罪行赎罪礼;他犯的罪方可得赦。
[文理本] 祭司献羊、代为赎罪、则所犯者、乃蒙赦宥、
[GNT] and with it the priest shall perform the ritual of purification to remove the man's sin, and God will forgive him.
[BBE] And the priest will take away his sin before the Lord with the sheep which is offered for his wrongdoing, and he will have forgiveness for the sin which he has done.
[KJV] And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before the LORD for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him.
[NKJV] The priest shall make atonement for him with the ram of the trespass offering before the LORD for his sin which he has committed. And the sin which he has committed shall be forgiven him.
[KJ21] And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before the LORD for his sin which he hath done, and the sin which he hath done shall be forgiven him.
[NASB] The priest shall also make atonement for him with the ram of the guilt offering before the Lord for his sin which he has committed, and the sin which he has committed will be forgiven him.
[NRSV] And the priest shall make atonement for him with the ram of guilt offering before the LORD for his sin that he committed; and the sin he committed shall be forgiven him.
[WEB] The priest shall make atonement for him with the ram of the trespass offering before Yahweh for his sin which he has committed; and the sin which he has committed shall be forgiven him.
[ESV] And the priest shall make atonement for him with the ram of the guilt offering before the LORD for his sin that he has committed, and he shall be forgiven for the sin that he has committed.
[NIV] With the ram of the guilt offering the priest is to make atonement for him before the LORD for the sin he has committed, and his sin will be forgiven.
[NIrV] The priest must take the ram for the guilt offering. He must sacrifice it to pay for the man's sin in my sight. Then his sin will be forgiven.
[HCSB] The priest will make atonement on his behalf before the LORD with the ram of the restitution offering for the sin he has committed, and he will be forgiven for the sin he committed.
[CSB] The priest will make atonement on his behalf before the LORD with the ram of the restitution offering for the sin he has committed, and he will be forgiven for the sin he committed.
[AMP] The priest shall make atonement for him with the ram of the guilt or trespass offering before the Lord for his sin, and he shall be forgiven for committing the sin.
[NLT] The priest will then purify him before the LORD with the ram of the guilt offering, and the man's sin will be forgiven.
[YLT] and the priest hath made atonement for him with the ram of the guilt-offering before Jehovah, for his sin which he hath sinned, and it hath been forgiven him because of his sin which he hath sinned.