[和合本] 折脚折手的、
[新标点] 折脚折手的、
[和合修] 断脚的、断手的、
[新译本] 断脚断手的、
[当代修] 四肢不全的、
[现代修] 手脚残废的、
[吕振中] 无论是折脚折手的、
[思高本] 或是断脚断手的,
[文理本] 或手足伤毁、
[GNT] no one with a crippled hand or foot;
[BBE] Or a man with broken feet or hands,
[KJV] Or a man that is brokenfooted, or brokenhanded,
[NKJV] a man who has a broken foot or broken hand,
[KJ21] or a man who is brokenfooted, or brokenhanded,
[NASB] or someone who has a broken foot or broken hand,
[NRSV] or one who has a broken foot or a broken hand,
[WEB] or a man who has an injured foot, or an injured hand,
[ESV] or a man who has an injured foot or an injured hand,
[NIV] no man with a crippled foot or hand,
[NIrV] No man whose foot or hand is disabled can come.
[HCSB] no man who has a broken foot or hand,
[CSB] no man who has a broken foot or hand,
[AMP] Or who has a fractured foot or hand,
[NLT] or has a broken foot or arm,
[YLT] or a man in whom there is a breach in the foot, or a breach in the hand,