利未记22章24节

(利22:24)

[和合本] 肾子损伤的,或是压碎的,或是破裂的,或是骟了的,不可献给耶和华。在你们的地上也不可这样行。

[新标点] 肾子损伤的,或是压碎的,或是破裂的,或是骟了的,不可献给耶和华,在你们的地上也不可这样行。

[和合修] 凡睾丸损伤,或压碎,或破裂,或阉割的,都不可献给耶和华;不可在你们的地上行这事。

[新译本] 内脏损伤、压碎、破裂,或割掉的,你们都不可献与耶和华;在你们将来居住的地方,你们不可行这样的事;

[当代修] 不可献给耶和华睪丸受损、被压碎、破裂或被阉割的牲畜。在你们境内不可做这样的事,

[现代修] 不可把睾丸损伤、被压碎、有疤痕,或被割掉的祭牲献给上主。在你们境内不准有这种事。

[吕振中] 肾子受挤伤的、或是受砸碎、或拉掉、或骟了的、你们都不可献与永恒主;在你们的地方以内、你们不可这样行;

[思高本] 此外,凡睾丸伤坏,砸碎,破裂,割去的牲畜,你们不可献给上主;在你们的地域内,万不可举行这样的祭献,

[文理本] 外肾或损、或伤、或破、或被阉割者、勿献于耶和华、在尔所居之地、勿行阉割、


上一节  下一节


Leviticus 22:24

[GNT] Do not offer to the LORD any animal whose testicles have been crushed, cut, bruised, or torn off. This is not permitted in your land.

[BBE] An animal which has its sex parts damaged or crushed or broken or cut, may not be offered to the Lord; such a thing may not be done anywhere in your land.

[KJV] Ye shall not offer unto the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall ye make any offering thereof in your land.

[NKJV] You shall not offer to the LORD what is bruised or crushed, or torn or cut; nor shall you make [any offering of them] in your land.

[KJ21] Ye shall not offer unto the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall ye make any offering thereof in your land.

[NASB] Also anything with its testicles squashed, crushed, torn off, or cut off, you shall not offer to the Lord, nor (Lit do)sacrifice in your land,

[NRSV] Any animal that has its testicles bruised or crushed or torn or cut, you shall not offer to the LORD; such you shall not do within your land,

[WEB] You must not offer to Yahweh that which has its testicles bruised, crushed, broken, or cut. You must not do this in your land.

[ESV] Any animal that has its testicles bruised or crushed or torn or cut you shall not offer to the LORD; you shall not do it within your land,

[NIV] You must not offer to the LORD an animal whose testicles are bruised, crushed, torn or cut. You must not do this in your own land,

[NIrV] " 'You must not offer the Lord a male animal whose sex glands have been hurt. The glands also must not be crushed, torn or cut. You must not offer that kind of animal in your own land.

[HCSB] You are not to present to the LORD anything that has bruised, crushed, torn, or severed [testicles]; you must not sacrifice [them] in your land.

[CSB] You are not to present to the LORD anything that has bruised, crushed, torn, or severed [testicles]; you must not sacrifice [them] in your land.

[AMP] You shall not offer to the Lord any animal which has its testicles bruised or crushed or broken or cut, neither sacrifice it in your land.

[NLT] If an animal has damaged testicles or is castrated, you may not offer it to the LORD. You must never do this in your own land,

[YLT] As to a bruised, or beaten, or enlarged, or cut thing -- ye do not bring [it] near to Jehovah; even in your land ye do not do it.


上一节  下一节