[和合本] 他若将所买的一块地,不是承受为业的,分别为圣归给耶和华,
[新标点] 他若将所买的一块地,不是承受为业的,分别为圣归给耶和华,
[和合修] 若分别为圣归耶和华的田地不是继承的,而是买来的,
[新译本] 如果人把买来的田地,不是自己承受为业的田地,分别为圣献给耶和华,
[当代修] “如果献给耶和华的土地不是自己的产业,而是买来的,
[现代修] 如果有人把买来的土地献给上主,
[吕振中] 那人若将所买的一块田地、不是承受为业产的一块地、分别为圣、归与永恒主,
[思高本] 若人将自己买来的田地,而非祖业,献于上主,
[文理本] 如以所购于人、非其所受为业之田、献于耶和华为圣、
[GNT] If you dedicate to the LORD a field that you have bought,
[BBE] And if a man gives to the Lord a field which he has got for money from another, which is not part of his heritage;
[KJV] And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession;
[NKJV] And if a man dedicates to the LORD a field which he has bought, which is not the field of his possession,
[KJ21] And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession,
[NASB] Or if he consecrates to the Lord a field which he has bought, which is not a part of the field of his own property,
[NRSV] If someone consecrates to the LORD a field that has been purchased, which is not a part of the inherited landholding,
[WEB] "'If he dedicates a field to Yahweh which he has bought, which is not of the field of his possession,
[ESV] If he dedicates to the LORD a field that he has bought, which is not a part of his possession,
[NIV] "'If a man dedicates to the LORD a field he has bought, which is not part of his family land,
[NIrV] " 'Suppose a man sets apart to me a field he has bought. And suppose it is not part of his family's land.
[HCSB] "If a person consecrates to the LORD a field he has purchased that is not part of his inherited landholding,
[CSB] "If a person consecrates to the LORD a field he has purchased that is not part of his inherited landholding,
[AMP] And if a man dedicates to the Lord a field he has bought, which is not of the fields of his [ancestral] possession,
[NLT] "If someone dedicates to the LORD a field he has purchased but which is not part of his family property,
[YLT] 'And if the field of his purchase (which [is] not of the fields of his possession) [one] sanctify to Jehovah --