[和合本] 按手在赎罪祭牲的头上,在那宰燔祭牲的地方宰了作赎罪祭。
[新标点] 按手在赎罪祭牲的头上,在那宰燔祭牲的地方宰了作赎罪祭。
[和合修] 他要按手在赎罪祭牲的头上,在宰燔祭牲的地方宰了它,作为赎罪祭。
[新译本] 他要按手在赎罪祭牲的头上,然后在宰燔祭牲的地方宰杀它,作为赎罪祭。
[当代修] 他要把手放在羊头上,在杀燔祭牲的地方宰羊。
[现代修] 他要把手放在那赎罪祭的祭牲头上,在祭坛北面那杀烧化祭祭牲的地方把它宰了。
[吕振中] 他要按手在那解罪祭牲的头上,在宰燔祭牲的地方宰它、作为解罪祭。
[思高本] 先按手在赎罪祭牺牲的头上,后在宰杀全燔祭牺牲的地方宰了,作为赎罪祭。
[文理本] 按手其首、宰于燔祭之所、为赎罪之祭、
[GNT] You shall put your hand on its head and kill it on the north side of the altar, where the animals for the burnt offerings are killed.
[BBE] And he is to put his hand on the head of the offering and put it to death for a sin-offering in the place where they put to death the burned offering.
[KJV] And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering.
[NKJV] Then he shall lay his hand on the head of the sin offering, and kill it as a sin offering at the place where they kill the burnt offering.
[KJ21] And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering.
[NASB] And he shall lay his hand on the head of the sin offering and slaughter it as a sin offering in the place where they slaughter the burnt offering.
[NRSV] You shall lay your hand on the head of the sin offering; and it shall be slaughtered as a sin offering at the spot where the burnt offering is slaughtered.
[WEB] He shall lay his hand on the head of the sin offering, and kill it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering.
[ESV] and lay his hand on the head of the sin offering and kill it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering.
[NIV] He is to lay his hand on its head and slaughter it for a sin offering at the place where the burnt offering is slaughtered.
[NIrV] He must place his hand on its head. He must kill it as a sin offering. He must do it at the place where the animals for burnt offerings are killed.
[HCSB] He is to lay his hand on the head of the sin offering and slaughter it as a sin offering at the place where the burnt offering is slaughtered.
[CSB] He is to lay his hand on the head of the sin offering and slaughter it as a sin offering at the place where the burnt offering is slaughtered.
[AMP] He shall lay his hand upon the head of the sin offering and kill it in the place where they kill the burnt offering.
[NLT] They must lay a hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place where burnt offerings are slaughtered.
[YLT] and he hath laid his hand on the head of the sin-offering, and hath slaughtered it for a sin-offering in the place where he slaughtereth the burnt-offering.