[和合本] 再从耶和华面前盛无酵饼的筐子里,取出一个无酵饼,一个油饼,一个薄饼,都放在脂油和右腿上。
[新标点] 再从耶和华面前、盛无酵饼的筐子里取出一个无酵饼,一个油饼,一个薄饼,都放在脂油和右腿上,
[和合修] 再从耶和华面前那装无酵饼的篮子中取一个无酵饼、一个油饼和一个薄饼,把这些放在脂肪和右腿上。
[新译本] 又从在耶和华面前的无酵饼篮子里,取出一个无酵饼、一个油饼和一个薄饼,都放在脂肪和右后腿上;
[当代修] 又从放在耶和华面前盛无酵饼的篮子中取一个无酵饼、一个油饼和一个薄饼,放在羊的右腿和脂肪上。
[现代修] 他从献给上主那篮无酵饼中拿出一块饼,一块用橄榄油抹的饼,和一块薄饼,放在脂肪和右腿上面,
[吕振中] 又从永恒主面前装无酵饼的筐子里取一个无酵哈拉饼、一个调油的哈拉饼、和一个薄饼,放在脂肪和右腿上;
[思高本] 又由放在上主面前的无酵饼筐内,取出一块无酵饼,一块油饼和一块薄饼,放在脂肪和右后腿上;
[文理本] 于耶和华前无酵饼筐中、取无酵饼一、和油饼一、薄饼一、置于脂及右腿上、
[GNT] Then he took one loaf of bread from the basket of unleavened bread dedicated to the LORD, one loaf made with oil, and one thin cake, and he put them on top of the fat and the right hind leg.
[BBE] And out of the basket of unleavened bread which was before the Lord he took one unleavened cake, and one cake of bread with oil on it, and one thin cake, and put them on the fat and on the right leg:
[KJV] And out of the basket of unleavened bread, that was before the LORD, he took one unleavened cake, and a cake of oiled bread, and one wafer, and put them on the fat, and upon the right shoulder:
[NKJV] and from the basket of unleavened bread that was before the LORD he took one unleavened cake, a cake of bread [anointed with] oil, and one wafer, and put [them] on the fat and on the right thigh;
[KJ21] and out of the basket of unleavened bread that was before the LORD he took one unleavened cake and a cake of oiled bread and one wafer, and put them on the fat and upon the right shoulder.
[NASB] And from the basket of unleavened bread that was before the Lord, he took one unleavened cake and one cake of bread mixed with oil and one wafer, and placed them on the portions of fat and on the right thigh.
[NRSV] From the basket of unleavened bread that was before the LORD, he took one cake of unleavened bread, one cake of bread with oil, and one wafer, and placed them on the fat and on the right thigh.
[WEB] and out of the basket of unleavened bread that was before Yahweh, he took one unleavened cake, one cake of oiled bread, and one wafer, and placed them on the fat and on the right thigh.
[ESV] and out of the basket of unleavened bread that was before the LORD he took one unleavened loaf and one loaf of bread with oil and one wafer and placed them on the pieces of fat and on the right thigh.
[NIV] Then from the basket of bread made without yeast, which was before the LORD, he took a cake of bread, and one made with oil, and a wafer; he put these on the fat portions and on the right thigh.
[NIrV] Then he took a flat cake of bread from the basket of bread that was made without yeast. The basket was in front of the Lord. Moses took a cake of bread that was made with olive oil. He also took a wafer. He put all of it on the fat parts of the ram and on its right thigh.
[HCSB] From the basket of unleavened bread that was before the LORD he took one cake of unleavened bread, one cake of bread [made] with oil, and one wafer, and placed [them] on the fat portions and the right thigh.
[CSB] From the basket of unleavened bread that was before the LORD he took one cake of unleavened bread, one cake of bread [made] with oil, and one wafer, and placed [them] on the fat portions and the right thigh.
[AMP] And out of the basket of unleavened bread, that was before the Lord, he took one unleavened cake, a cake of oiled bread, and one wafer and put them on the fat and on the right thigh;
[NLT] On top of these he placed a thin cake of bread made without yeast, a cake of bread mixed with olive oil, and a wafer spread with olive oil. All these were taken from the basket of bread made without yeast that was placed in the LORD's presence.
[YLT] and out of the basket of unleavened things, which [is] before Jehovah, he hath taken one unleavened cake, and one cake of oiled bread, and one thin cake, and putteth [them] on the fat, and on the right leg;