马可福音10章12节

(可10:12)

[和合本] 妻子若离弃丈夫另嫁,也是犯奸淫了。”

[新标点] 妻子若离弃丈夫另嫁,也是犯奸淫了。”

[和合修] 妻子若离弃丈夫另嫁,也是犯奸淫了。”

[新译本] 如果妻子弃夫另嫁,也是犯了奸淫。”

[当代修] 同样,妻子若离弃丈夫另嫁,也是犯通奸罪。”

[现代修] 妻子若离弃丈夫,再去跟别人结婚,也是犯奸淫。”

[吕振中] 妻子若离弃丈夫,同另一个人结婚,也是犯奸淫。”

[思高本] 若妻子离弃自己的丈夫而另嫁,也是犯奸淫。”

[文理本] 妻弃夫而他适者、亦行淫也、○


上一节  下一节


Mark 10:12

[GNT] In the same way, a woman who divorces her husband and marries another man commits adultery."

[BBE] And if she herself puts away her husband and takes another, she is false to her husband.

[KJV] And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.

[NKJV] "And if a woman divorces her husband and marries another, she commits adultery."

[KJ21] And if a woman shall put away her husband and be married to another, she committeth adultery."

[NASB] and if she herself (Or sends away divorces her husband and marries another man, she is committing adultery."

[NRSV] and if she divorces her husband and marries another, she commits adultery."

[WEB] If a woman herself divorces her husband, and marries another, she commits adultery."

[ESV] and if she divorces her husband and marries another, she commits adultery."

[NIV] And if she divorces her husband and marries another man, she commits adultery."

[NIrV] And what if she divorces her husband and gets married to another man? She commits adultery."

[HCSB] Also, if she divorces her husband and marries another, she commits adultery."

[CSB] Also, if she divorces her husband and marries another, she commits adultery."

[AMP] And if a woman dismisses (repudiates and divorces) her husband and marries another, she commits adultery.

[NLT] And if a woman divorces her husband and marries someone else, she commits adultery."

[YLT] and if a woman may put away her husband, and is married to another, she committeth adultery.'


上一节  下一节