[和合本] 有一个文士来,听见他们辩论,晓得耶稣回答的好,就问他说:“诫命中哪是第一要紧的呢?”
[新标点] (最大的诫命)有一个文士来,听见他们辩论,晓得耶稣回答的好,就问他说:“诫命中哪是第一要紧的呢?”
[和合修] (最大的诫命)有一个文士来,听见他们的辩论,知道耶稣回答得好,就问他说:“诫命中哪一条是第一呢?”
[新译本] 有一个经学家,听到他们的辩论,觉得耶稣回答得好,就来问他:“诫命中哪一条是第一重要的呢?”
[当代修] (最大的诫命)有一位律法教师听到他们的辩论,觉得耶稣的回答很精彩,就走过去问道:“诫命中哪一条最重要呢?”
[现代修] 有一个经学教师听见他们的辩论,觉得耶稣给撒都该人的回答很好,就上来向耶稣提出一个问题:“诫命中哪一条是第一重要的?”
[吕振中] 有一个经学士听见他们在辩论,就上前来;他觉得耶稣对他们回答得好,便诘问他说:“诫命中哪一条第一要紧呢?”
[思高本] (最大的诫命)有一个经师听见了他们辩论,觉得耶稣对他们回答的好,便上前来,问他说:“一切诫命中,那一条是第一条呢?”
[文理本] 有士子一人来、闻其辩论、见耶稣应对者善、问之曰、诸诫中孰为首、
[GNT] Jesus replied, "The most important one is this: 'Listen, Israel! The Lord our God is the only Lord.
[BBE] And one of the scribes came, and hearing their argument together, and seeing that he had given them a good answer, put the question to him, Which law is the first of all?
[KJV] And one of the scribes came, and having heard them reasoning together, and perceiving that he had answered them well, asked him, Which is the first commandment of all?
[NKJV] Then one of the scribes came, and having heard them reasoning together, perceiving that He had answered them well, asked Him, "Which is the first commandment of all?"
[KJ21] And one of the scribes came, and having heard them reasoning together, and perceiving that He had answered them well, asked Him, "Which is the first commandment of all?"
[NASB] One of the scribes came up and heard them arguing, and recognizing that He had answered them well, asked Him, "What commandment is the (Or first)foremost of all?"
[NRSV] One of the scribes came near and heard them disputing with one another, and seeing that he answered them well, he asked him, "Which commandment is the first of all?"
[WEB] One of the scribes came, and heard them questioning together, and knowing that he had answered them well, asked him, "Which commandment is the greatest of all?"
[ESV] And one of the scribes came up and heard them disputing with one another, and seeing that he answered them well, asked him, "Which commandment is the most important of all?"
[NIV] One of the teachers of the law came and heard them debating. Noticing that Jesus had given them a good answer, he asked him, "Of all the commandments, which is the most important?"
[NIrV] One of the teachers of the law came and heard the Sadducees arguing. He noticed that Jesus had given the Sadducees a good answer. So he asked him, "Which is the most important of all the commandments?"
[HCSB] One of the scribes approached. When he heard them debating and saw that Jesus answered them well, he asked Him, "Which commandment is the most important of all?"
[CSB] One of the scribes approached. When he heard them debating and saw that Jesus answered them well, he asked Him, "Which commandment is the most important of all?"
[AMP] Then one of the scribes came up and listened to them disputing with one another, and, noticing that Jesus answered them fitly and admirably, he asked Him, Which commandment is first and most important of all [in its nature]?
[NLT] One of the teachers of religious law was standing there listening to the debate. He realized that Jesus had answered well, so he asked, "Of all the commandments, which is the most important?"
[YLT] And one of the scribes having come near, having heard them disputing, knowing that he answered them well, questioned him, 'Which is the first command of all?'