[和合本] 还有些妇女远远的观看,内中有抹大拉的马利亚,又有小雅各和约西的母亲马利亚,并有撒罗米,
[新标点] 还有些妇女远远地观看;内中有抹大拉的马利亚,又有小雅各和约西的母亲马利亚,并有撒罗米,
[和合修] 还有些妇女远远地观看,其中有抹大拉的马利亚,又有小雅各和约西的母亲马利亚,并有撒罗米,
[新译本] 也有些妇女远远地观看,她们之中有抹大拉的马利亚,小雅各和约西的母亲马利亚,以及撒罗米。
[当代修] 有些妇女在远处观看,其中有抹大拉的玛丽亚、小雅各和约西的母亲玛丽亚并撒罗米。
[现代修] 还有些妇女从远处观看;其中有抹大拉的马利亚,又有小雅各和约瑟的母亲马利亚,以及撒罗米。
[吕振中] 还有妇女们从远处观看着;其中有抹大拉的马利亚、小雅各和约瑟的母亲马利亚、和撒罗米;
[思高本] 还有些妇女从远处观望,其中有玛利亚玛达肋纳,次雅各伯和若瑟的母亲玛利亚及撒罗默。
[文理本] 有数妇远观、中有抹大拉之马利亚、少雅各与约西之母马利亚、并撒罗米、
[GNT] 42-43 It was toward evening when Joseph of Arimathea arrived. He was a respected member of the Council, who was waiting for the coming of the Kingdom of God. It was Preparation day (that is, the day before the Sabbath), so Joseph went boldly into the presence of Pilate and asked him for the body of Jesus.
[BBE] And there were women watching from a distance: among them were Mary Magdalene, and Mary, the mother of James the less and of Joses, and Salome,
[KJV] There were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
[NKJV] There were also women looking on from afar, among whom were Mary Magdalene, Mary the mother of James the Less and of Joses, and Salome,
[KJ21] There were also women looking on afar off, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the Less and of Joses, and Salome
[NASB] Now there were also some women watching from a distance, among whom were Mary Magdalene, Mary the mother of (Or Jacob)James the (Lit little (either in stature or age))Less and Joses, and Salome.
[NRSV] There were also women looking on from a distance; among them were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome.
[WEB] There were also women watching from afar, among whom were both Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
[ESV] There were also women looking on from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome.
[NIV] Some women were watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome.
[NIrV] Not very far away, some women were watching. Mary Magdalene was among them. Mary, the mother of the younger James and of Joses, was also there. So was Salome.
[HCSB] There were also women looking on from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome.
[CSB] There were also women looking on from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome.
[AMP] Now some women were there also, looking on from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome,
[NLT] Some women were there, watching from a distance, including Mary Magdalene, Mary (the mother of James the younger and of Joseph), and Salome.
[YLT] And there were also women afar off beholding, among whom was also Mary the Magdalene, and Mary of James the less, and of Joses, and Salome,