马可福音15章45节

(可15:45)

[和合本] 既从百夫长得知实情,就把耶稣的尸首赐给约瑟。

[新标点] 既从百夫长得知实情,就把耶稣的尸首赐给约瑟。

[和合修] 既从百夫长得知实情,就把耶稣的身体赐给约瑟。

[新译本] 他从百夫长知道了实情以后,就把尸体给了约瑟。

[当代修] 得知耶稣确实已死,便将耶稣的遗体交给约瑟。

[现代修] 既然从军官那里得到报告,彼拉多就把耶稣的身体给了约瑟。

[吕振中] 既从百夫长知道了,就将尸体赐给约瑟。

[思高本] 既从百夫长口中得知了实情,就把尸体赐给了若瑟。

[文理本] 既知之、则以尸予约瑟、


上一节  下一节


Mark 15:45

[GNT] Mary Magdalene and Mary the mother of Joseph were watching and saw where the body of Jesus was placed.

[BBE] And when he had news of it from the captain, he let Joseph have the body.

[KJV] And when he knew it of the centurion, he gave the body to Joseph.

[NKJV] So when he found out from the centurion, he granted the body to Joseph.

[KJ21] And when he learned it from the centurion, he gave the body to Joseph.

[NASB] And after learning this from the centurion, he granted the body to Joseph.

[NRSV] When he learned from the centurion that he was dead, he granted the body to Joseph.

[WEB] When he found out from the centurion, he granted the body to Joseph.

[ESV] And when he learned from the centurion that he was dead, he granted the corpse to Joseph.

[NIV] When he learned from the centurion that it was so, he gave the body to Joseph.

[NIrV] The commander said it was true. So Pilate gave the body to Joseph.

[HCSB] When he found out from the centurion, he gave the corpse to Joseph.

[CSB] When he found out from the centurion, he gave the corpse to Joseph.

[AMP] And when he learned from the centurion [that He was indeed dead], he gave the body to Joseph.

[NLT] The officer confirmed that Jesus was dead, so Pilate told Joseph he could have the body.

[YLT] and having known [it] from the centurion, he granted the body to Joseph.


上一节  下一节