马可福音3章2节

(可3:2)

[和合本] 众人窥探耶稣,在安息日医治不医治,意思是要控告耶稣。

[新标点] 众人窥探耶稣,在安息日医治不医治,意思是要控告耶稣。

[和合修] 众人为了要控告耶稣,就窥探他会不会在安息日医治那人。

[新译本] 众人窥探他会不会在安息日医治那个人,好去控告他。

[当代修] 当时有好些人密切地监视耶稣,看祂是否会在安息日医治这个人,好找借口控告祂。

[现代修] 有些人在窥伺,要看耶稣在安息日治不治病,好控告他。

[吕振中] 他们窥探着耶稣在安息日要不要治好他,意思是要控告他。

[思高本] 他们窥察耶稣是否在安息日治好那人,好去控告他。

[文理本] 众窥其于安息日医之否、意欲讼之、


上一节  下一节


Mark 3:2

[GNT] Some people were there who wanted to accuse Jesus of doing wrong; so they watched him closely to see whether he would cure the man on the Sabbath.

[BBE] And they were watching him to see if he would make him well on the Sabbath day, so that they might have something against him.

[KJV] And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.

[NKJV] So they watched Him closely, whether He would heal him on the Sabbath, so that they might accuse Him.

[KJ21] And they watched Him to see whether He would heal him on the Sabbath day, that they might accuse Him.

[NASB] And they were watching Him (Or maliciously)closely to see if He would heal him on the Sabbath, so that they might accuse Him.

[NRSV] They watched him to see whether he would cure him on the sabbath, so that they might accuse him.

[WEB] They watched him, whether he would heal him on the Sabbath day, that they might accuse him.

[ESV] And they watched Jesus, to see whether he would heal him on the Sabbath, so that they might accuse him.

[NIV] Some of them were looking for a reason to accuse Jesus, so they watched him closely to see if he would heal him on the Sabbath.

[NIrV] Some Pharisees were trying to find fault with Jesus. They watched him closely. They wanted to see if he would heal the man on the Sabbath day.

[HCSB] In order to accuse Him, they were watching Him closely to see whether He would heal him on the Sabbath.

[CSB] In order to accuse Him, they were watching Him closely to see whether He would heal him on the Sabbath.

[AMP] And [the Pharisees] kept watching Jesus [closely] to see whether He would cure him on the Sabbath, so that they might get a charge to bring against Him [formally].

[NLT] Since it was the Sabbath, Jesus' enemies watched him closely. If he healed the man's hand, they planned to accuse him of working on the Sabbath.

[YLT] and they were watching him, whether on the sabbaths he will heal him, that they might accuse him.


上一节  下一节