[和合本] 就跑遍那一带地方,听见他在何处,便将有病的人用褥子抬到那里。
[新标点] 就跑遍那一带地方,听见他在何处,便将有病的人用褥子抬到那里。
[和合修] 就跑遍那整个地区,听到他在哪里,就把有病的人用褥子抬到哪里。
[新译本] 就跑遍那一带地方,把有病的人放在褥子上,听见他在哪里,就抬到哪里。
[当代修] 他们跑遍那一带地方,用垫子把生病的人抬来,听到耶稣在哪里,就把病人抬到哪里。
[现代修] 于是他们走遍那地方,听到耶稣在哪里,就把患病的人用褥子抬到他那里。
[吕振中] 就跑遍那全地区,将有病的人放在铺盖上随带着,听见他在什么地方就到什么地方去。
[思高本] 便跑遍那全地域,开始用床把有病的人,抬到听说耶稣所在的地方去。
[文理本] 周驰四境、闻其所在、以榻舁病者就之、
[GNT] So they ran throughout the whole region; and wherever they heard he was, they brought to him the sick lying on their mats.
[BBE] And went running through all the country round about, and took on their beds those who were ill, to where it was said that he was.
[KJV] And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.
[NKJV] ran through that whole surrounding region, and began to carry about on beds those who were sick to wherever they heard He was.
[KJ21] and ran through that whole region round about, and began to carry on beds those who were sick to where they heard He was.
[NASB] and ran about that entire country and began carrying here and there on their pallets those who were sick, (Lit where they were hearing that He)to wherever they heard He was.
[NRSV] and rushed about that whole region and began to bring the sick on mats to wherever they heard he was.
[WEB] and ran around that whole region, and began to bring those who were sick on their mats to where they heard he was.
[ESV] and ran about the whole region and began to bring the sick people on their beds to wherever they heard he was.
[NIV] They ran throughout that whole region and carried the sick on mats to wherever they heard he was.
[NIrV] They ran through that whole area to bring to him those who were sick. They carried them on mats to where they heard he was.
[HCSB] They hurried throughout that vicinity and began to carry the sick on stretchers to wherever they heard He was.
[CSB] They hurried throughout that vicinity and began to carry the sick on stretchers to wherever they heard He was.
[AMP] And they ran about the whole countryside, and began to carry around sick people on their sleeping pads or mats to any place where they heard that He was.
[NLT] and they ran throughout the whole area, carrying sick people on mats to wherever they heard he was.
[YLT] having run about through all that region round about, they began upon the couches to carry about those ill, where they were hearing that he is,