马可福音8章1节

(可8:1)

[和合本] 那时,又有许多人聚集,并没有什么吃的。耶稣叫门徒来,说:

[新标点] (耶稣给四千人吃饱)那时,又有许多人聚集,并没有什么吃的。耶稣叫门徒来,说:

[和合修] (耶稣使四千人吃饱)那时,又有一大群人聚集,没有什么吃的。耶稣叫门徒来,说:

[新译本] 那些日子,又有一大群人聚集,他们没有什么东西吃。耶稣叫门徒来,对他们说:

[当代修] (耶稣使四千人吃饱)那时,又有一大群人聚在一起,他们没有东西吃。耶稣就叫来门徒,说:

[现代修] 过了不久,另外一大群人聚集在一起。他们没有什么可吃的了;耶稣叫门徒来,对他们说:

[吕振中] 当那些日子,又有一大群人:他们没有什么吃的。耶稣叫门徒来,对他们说:

[思高本] (二次增饼)当那些日子,又有一大群人,没有什么吃的了。耶稣叫过门徒来,给他们说:

[文理本] 维时、大众复集、无所食、耶稣召其徒曰、


上一节  下一节


Mark 8:1

[GNT] Not long afterward another large crowd came together. When the people had nothing left to eat, Jesus called the disciples to him and said,

[BBE] In those days again, when there was a great mass of people and they had no food, he made his disciples come to him and said to them,

[KJV] In those days the multitude being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples unto him, and saith unto them,

[NKJV] In those days, the multitude being very great and having nothing to eat, Jesus called His disciples [to Him] and said to them,

[KJ21] In those days, the multitude being very great and having nothing to eat, Jesus called His disciples unto Him and said unto them,

[NASB] (Four Thousand Men Fed) In those days, when there was again a large crowd and they had nothing to eat, Jesus summoned His disciples and *said to them,

[NRSV] In those days when there was again a great crowd without anything to eat, he called his disciples and said to them,

[WEB] In those days, when there was a very great multitude, and they had nothing to eat, Jesus called his disciples to himself, and said to them,

[ESV] In those days, when again a great crowd had gathered, and they had nothing to eat, he called his disciples to him and said to them,

[NIV] During those days another large crowd gathered. Since they had nothing to eat, Jesus called his disciples to him and said,

[NIrV] During those days another large crowd gathered. They had nothing to eat. So Jesus called for his disciples to come to him. He said,

[HCSB] In those days there was again a large crowd, and they had nothing to eat. He summoned the disciples and said to them,

[CSB] In those days there was again a large crowd, and they had nothing to eat. He summoned the disciples and said to them,

[AMP] IN THOSE days when [again] an immense crowd had gathered and they had nothing to eat, Jesus called His disciples to Him and told them,

[NLT] About this time another large crowd had gathered, and the people ran out of food again. Jesus called his disciples and told them,

[YLT] In those days the multitude being very great, and not having what they may eat, Jesus having called near his disciples, saith to them,


上一节  下一节