[和合本] 不敌挡我们的,就是帮助我们的。
[新标点] 不敌挡我们的,就是帮助我们的。
[和合修] 不抵挡我们的,就是帮助我们的。
[新译本] 不反对我们的,就是赞成我们的。
[当代修] 不反对我们的,就是支持我们的。
[现代修] 因为不反对我们就是赞同我们。
[吕振中] 因为不敌我们的、就是助我们。
[思高本] 因为谁不反对我们,就是倾向我们。”
[文理本] 不敌我侪者、即向我侪也、
[GNT] For whoever is not against us is for us.
[BBE] He who is not against us is for us.
[KJV] For he that is not against us is on our part.
[NKJV] "For he who is not against us is on our side.
[KJ21] For he that is not against us is on our side.
[NASB] For the one who is not against us is (Or on our side for us.
[NRSV] Whoever is not against us is for us.
[WEB] For whoever is not against us is on our side.
[ESV] For the one who is not against us is for us.
[NIV] for whoever is not against us is for us.
[NIrV] Anyone who is not against us is for us.
[HCSB] For whoever is not against us is for us.
[CSB] For whoever is not against us is for us.
[AMP] "For [the one] who is not against you* is for you*.
[NLT] Anyone who is not against us is for us.
[YLT] for he who is not against us is for us;