[和合本] 又有第三位天使接着他们,大声说:“若有人拜兽和兽像,在额上或在手上受了印记,
[新标点] 又有第三位天使接着他们,大声说:“若有人拜兽和兽像,在额上或在手上受了印记,
[和合修] 另有第三位天使接着他们,大声说:“若有人拜那只兽和兽像,在额上或在手上受了印记,
[新译本] 又有第三位天使接着他们大声说:“如果有人拜兽和兽像,又在自己的额上或手上受了记号,
[当代修] 之后,第三位天使高喊:“一切敬拜怪兽和它的像、在手或额上接受兽印的,
[现代修] 第三个天使跟着前两个天使大声说:“谁拜那兽和兽像,在额上或手上受了印记的,
[吕振中] 另有一位第三位天使跟着他们,大声地说:“人若拜兽和兽的像,受印记在额上或手上,
[思高本] 又有第三位天使也随他们之后,大声喊说:“谁若朝拜了那兽和它的像,并在自己的额上,或在自己的手上,接受了它的印号,
[文理本] 又有第三使者从之、大声曰、如有拜兽与其像、及受印志于额、或于手者、
[GNT] A third angel followed the first two, saying in a loud voice, "Those who worship the beast and its image and receive the mark on their forehead or on their hand
[BBE] And a third angel came after them, saying with a loud voice, If any man gives worship to the beast and his image, and has his mark on his brow or on his hand,
[KJV] And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand,
[NKJV] Then a third angel followed them, saying with a loud voice, "If anyone worships the beast and his image, and receives [his] mark on his forehead or on his hand,
[KJ21] And the third angel followed them, saying with a loud voice, "If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead or in his hand,
[NASB] (Doom for Worshipers of the Beast) Then another angel, a third one, followed them, saying with a loud voice, "If anyone worships the beast and his image, and receives a mark on his forehead or on his hand,
[NRSV] Then another angel, a third, followed them, crying with a loud voice, "Those who worship the beast and its image, and receive a mark on their foreheads or on their hands,
[WEB] Another angel, a third, followed them, saying with a great voice, "If anyone worships the beast and his image, and receives a mark on his forehead, or on his hand,
[ESV] And another angel, a third, followed them, saying with a loud voice, "If anyone worships the beast and its image and receives a mark on his forehead or on his hand,
[NIV] A second angel followed and said, "Fallen! Fallen is Babylon the Great, which made all the nations drink the maddening wine of her adulteries."
[NIrV] A third angel followed them. He said in a loud voice, "Watch out, all you who worship the beast and his statue! Watch out, all you who have his mark on your forehead or your hand!
[HCSB] And a third angel followed them and spoke with a loud voice: "If anyone worships the beast and his image and receives a mark on his forehead or on his hand,
[CSB] And a third angel followed them and spoke with a loud voice: "If anyone worships the beast and his image and receives a mark on his forehead or on his hand,
[AMP] Then another angel, a third, followed them, saying with a mighty voice, Whoever pays homage to the beast and his statue and permits the [beast's] stamp (mark, inscription) to be put on his forehead or on his hand,
[NLT] Then a third angel followed them, shouting, "Anyone who worships the beast and his statue or who accepts his mark on the forehead or on the hand
[YLT] And a third messenger did follow them, saying in a great voice, 'If any one the beast doth bow before, and his image, and doth receive a mark upon his forehead, or upon his hand,