[和合本] 耶弗他对他们说:“我和我的民与亚扪人大大争战;我招你们来,你们竟没有来救我脱离他们的手。
[新标点] 耶弗他对他们说:“我和我的民与亚扪人大大争战;我招你们来,你们竟没有来救我脱离他们的手。
[和合修] 耶弗他对他们说:“我和我的百姓与亚扪人有极大的冲突;我曾召你们来,你们却没有来救我脱离他们的手。
[新译本] 耶弗他对他们说:“我和我的人民跟亚扪人激烈争战的时候,我曾经呼求你们,你们却没有来救我们脱离他们的手。
[当代修] 耶弗他说:“我和我的人民与亚扪人激战时,我曾召你们参战,你们却不肯来援救我们。
[现代修] 耶弗他对他们说:“我和我的同胞跟亚扪人激战;我曾求你们支援,你们不肯伸援手来救我们。
[吕振中] 耶弗他对他们说:‘我和我人民跟亚扪人争斗得很厉害;我曾经向你们呼救,你们竟没有拯救我脱离他们的手。
[思高本] 依弗大回答他们说:“我与我的人民同阿孟子民激战的时候,我曾向你们求救,但你们没有来救我们脱离他们的手。
[文理本] 耶弗他曰、我暨我民、与亚扪族大战、我曾招尔、尔不救我脱于其手、
[GNT] But Jephthah told them, "My people and I had a serious quarrel with the Ammonites. I did call you, but you would not rescue me from them.
[BBE] And Jephthah said to them, I and my people were in danger, and the children of Ammon were very cruel to us, and when I sent for you, you gave me no help against them.
[KJV] And Jephthah said unto them, I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, ye delivered me not out of their hands.
[NKJV] And Jephthah said to them, "My people and I were in a great struggle with the people of Ammon; and when I called you, you did not deliver me out of their hands.
[KJ21] And Jephthah said unto them, "I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, ye delivered me not out of their hands.
[NASB] So Jephthah said to them, "I and my people were in a major dispute with the sons of Ammon; and I did call you, but you did not save me from their hand.
[NRSV] Jephthah said to them, "My people and I were engaged in conflict with the Ammonites who oppressed us severely. But when I called you, you did not deliver me from their hand.
[WEB] Jephthah said to them, "I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, you didn't save me out of their hand.
[ESV] And Jephthah said to them, "I and my people had a great dispute with the Ammonites, and when I called you, you did not save me from their hand.
[NIV] Jephthah answered, "I and my people were engaged in a great struggle with the Ammonites, and although I called, you didn't save me out of their hands.
[NIrV] Jephthah answered, "I and my people were taking part in a great struggle. We were at war with the Ammonites. I asked you for help. But you didn't come to save me from their power.
[HCSB] Then Jephthah said to them, "My people and I had a serious conflict with the Ammonites. So I called for you, but you didn't deliver me from their power.
[CSB] Then Jephthah said to them, "My people and I had a serious conflict with the Ammonites. So I called for you, but you didn't deliver me from their power.
[AMP] And Jephthah said to them, I and my people were in a severe conflict with the Ammonites, and I when I called you, you did not rescue me from their hands.
[NLT] Jephthah replied, "I summoned you at the beginning of the dispute, but you refused to come! You failed to help us in our struggle against Ammon.
[YLT] And Jephthah saith unto them, 'A man of great strife I have been (I and my people) with the Bene-Ammon, and I call you, and ye have not saved me out of their hand,