士师记14章13节

(士14:13)

[和合本] 你们若不能猜出意思告诉我,你们就给我三十件里衣,三十套衣裳。”他们说:“请将谜语说给我们听。”

[新标点] 你们若不能猜出意思告诉我,你们就给我三十件里衣,三十套衣裳。”他们说:“请将谜语说给我们听。”

[和合修] 但你们若不能告诉我,你们就给我三十件细麻内衣和三十套更换的衣服。”他们对他说:“请把谜语说给我们听。”

[新译本] 如果你们不能告诉我,你们就要给我三十件内衣、三十套衣服。”他们对他说:“请你把谜语说给我们听。”

[当代修] 如果猜不中,你们就要给我三十件细麻衣和三十件外袍。”他们说:“请你出谜语吧!”

[现代修] 如果你们猜不出,你们每人要给我一件上等麻纱衣和一套礼服。”他们说:“把谜语说出来给我们听听吧!”

[吕振中] 你们若不能告诉我,你们就给我三十件亚麻衬衣、三十套衣服”;他们对他说:“请将谜语说给我们听。”

[思高本] 若是你们不能给我解说,你们就得给我三十件衬衫和三十套礼服。”他们对他说:“请你把谜语讲给我们听!”

[文理本] 若不能详释、尔则给我枲衣三十领、外衣三十袭、佥曰、请宣隐语、使我闻之、


上一节  下一节


Judges 14:13

[GNT] (网站注:已与上节合并)

[BBE] But if you are not able to give me the answer, then you will have to give me thirty linen robes and thirty changes of clothing. And they said to him, Put your hard question and let us see what it is.

[KJV] But if ye cannot declare it me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.

[NKJV] "But if you cannot explain [it] to me, then you shall give me thirty linen garments and thirty changes of clothing." And they said to him, "Pose your riddle, that we may hear it."

[KJ21] but if ye cannot explain it to me, then shall ye give me thirty shirts and thirty changes of garments." And they said unto him, "Put forth thy riddle, that we may hear it."

[NASB] But if you are unable to tell me, then you shall give me thirty linen wraps and thirty outfits of clothes." And they said to him, "Propose your riddle, so that we may hear it."

[NRSV] But if you cannot explain it to me, then you shall give me thirty linen garments and thirty festal garments." So they said to him, "Ask your riddle; let us hear it."

[WEB] but if you can't tell me the answer, then you shall give me thirty linen garments and thirty changes of clothing."They said to him, "Tell us your riddle, that we may hear it."

[ESV] but if you cannot tell me what it is, then you shall give me thirty linen garments and thirty changes of clothes." And they said to him, "Put your riddle, that we may hear it."

[NIV] If you can't tell me the answer, you must give me thirty linen garments and thirty sets of clothes." "Tell us your riddle," they said. "Let's hear it."

[NIrV] But suppose you can't give me the answer. Then you must give me 30 linen shirts. You must also give me 30 sets of clothes." "Tell us your riddle," they said. "Let's hear it."

[HCSB] But if you can't explain it to me, you must give me 30 linen garments and 30 changes of clothes." "Tell us your riddle," they replied. "Let's hear it."

[CSB] But if you can't explain it to me, you must give me 30 linen garments and 30 changes of clothes." "Tell us your riddle," they replied. "Let's hear it."

[AMP] But if you cannot declare it to me, then shall you give me thirty linen undergarments and thirty changes of festive [costly] raiment. And they said to him, Put forth your riddle, that we may hear it.

[NLT] But if you can't solve it, then you must give me thirty fine linen robes and thirty sets of festive clothing." "All right," they agreed, "let's hear your riddle."

[YLT] and if ye are not able to declare [it] to me, then ye have given to me thirty linen shirts, and thirty changes of garments.' And they say to him, 'Put forth thy riddle, and we hear it!'


上一节  下一节