[和合本] 参孙求告耶和华说:“主耶和华啊,求你眷念我。 神啊,求你赐我这一次的力量,使我在非利士人身上报那剜我双眼的仇。”
[新标点] 参孙求告耶和华说:“主耶和华啊,求你眷念我。 神啊,求你赐我这一次的力量,使我在非利士人身上报那剜我双眼的仇。”
[和合修] 参孙求告耶和华说:“主耶和华啊,求你眷念我。 神啊,就这一次,求你赐给我力量,使我向非利士人报那挖我双眼的仇。”
[新译本] 参孙呼求耶和华,说:“主耶和华啊,求你记念我;上帝啊,求你加强我这一次的力量,只这一次罢了,使我尽一次在非利士人身上报那剜我双眼的仇!”
[当代修] 参孙向耶和华祷告说:“主耶和华啊,求你眷顾我!上帝啊,求你再次赐给我力量,使我向非利士人报剜眼之仇。”
[现代修] 参孙祷告说:“至高的上主啊,求你记念我!上帝啊,恳求你再一次赐给我力量,给我一次机会报非利士人挖我双眼的仇。”
[吕振中] 参孙呼求永恒主说:“主永恒主阿,眷念着我;上帝阿,加强我这一次的力量,就只这一次,使我从非利士人身上尽一次报他那剜我双眼的仇。”
[思高本] 三松呼求上主说:“吾主上主,求你眷念我!天主,求你再赐我力量,只要这一次!以报培肋舍特人剜我双眼的仇。”
[文理本] 参孙吁耶和华曰、主耶和华欤、求尔垂念我、上帝欤、求尔坚固我、惟此一次、以报非利士人抉我二目之仇、
[GNT] Then Samson prayed, "Sovereign LORD, please remember me; please, God, give me my strength just this one time more, so that with this one blow I can get even with the Philistines for putting out my two eyes."
[BBE] And Samson, crying out to the Lord, said, O Lord God, do have me now in mind, and do make me strong only this once, O God, so that I may take one last payment from the Philistines for my two eyes.
[KJV] And Samson called unto the LORD, and said, O Lord God, remember me, I pray thee, and strengthen me, I pray thee, only this once, O God, that I may be at once avenged of the Philistines for my two eyes.
[NKJV] Then Samson called to the LORD, saying, "O Lord GOD, remember me, I pray! Strengthen me, I pray, just this once, O God, that I may with one [blow] take vengeance on the Philistines for my two eyes!"
[KJ21] And Samson called unto the LORD and said, "O Lord GOD, remember me, I pray Thee, and strengthen me, I pray Thee, only this once, O God, that I may be at once avenged on the Philistines for my two eyes."
[NASB] (Samson Is Avenged) Then Samson called to the Lord and said, "Lord (Heb YHWH, usually rendered Lord)G od , please remember me and please strengthen me just this time, O God, that I may at once take vengeance on the Philistines for my two eyes."
[NRSV] Then Samson called to the LORD and said, "Lord GOD, remember me and strengthen me only this once, O God, so that with this one act of revenge I may pay back the Philistines for my two eyes."
[WEB] Samson called to Yahweh, and said, "Lord Yahweh, remember me, please, and strengthen me, please, only this once, God, that I may be at once avenged of the Philistines for my two eyes."
[ESV] Then Samson called to the LORD and said, "O Lord GOD, please remember me and please strengthen me only this once, O God, that I may be avenged on the Philistines for my two eyes."
[NIV] Then Samson prayed to the LORD, "O Sovereign LORD, remember me. O God, please strengthen me just once more, and let me with one blow get revenge on the Philistines for my two eyes."
[NIrV] Then he prayed to the Lord. He said, "Lord and King, show me that you still have concern for me. God, please make me strong just one more time. Let me pay the Philistines back for what they did to my two eyes. Let me do it with only one blow."
[HCSB] He called out to the LORD: "Lord God, please remember me. Strengthen me, God, just once more. With one act of vengeance, let me pay back the Philistines for my two eyes."
[CSB] He called out to the LORD: "Lord God, please remember me. Strengthen me, God, just once more. With one act of vengeance, let me pay back the Philistines for my two eyes."
[AMP] Then Samson called to the Lord and said, O Lord God, [earnestly] remember me, I pray You, and strengthen me, I pray You, only this once, O God, and let me have one vengeance upon the Philistines for both my eyes.
[NLT] Then Samson prayed to the LORD, "Sovereign LORD, remember me again. O God, please strengthen me just one more time. With one blow let me pay back the Philistines for the loss of my two eyes."
[YLT] And Samson calleth unto Jehovah, and saith, 'Lord Jehovah, remember me, I pray Thee, and strengthen me, I pray Thee, only this time, O God; and I am avenged -- vengeance at once -- because of my two eyes, on the Philistines.'